Spanisch: barco de cercoEnglisch translation: purse seiner KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO] Fischerei / Types of fishing | | Spanisch Begriff oder Satz: barco de cerco | | Es simplemente una lista diferentres tipo de pesca (de arrastre, de trasmallo) y éste. Fue preguntado antes y una sugerencia decía fence ship, alguien puede confirmar esto o sugerir otra cosa? |
| | | purse seiner | Erklärung: ¡Hola Ana!
No soy especialista, pero creo que el hombre que escribió lo siguiente sí:
Hola Ximena, hola lista.
El termino correcto es 'purse seiner', que no es otra cosa la forma inglesa
de llamar a un barco pesquero que usa una red de cerco, como las que se usan
para la pesca del atun, anchoveta, sardina, jurel y caballa, efectivamente.
Claro que tambien el jurel, caballa, sardina y anchoveta pueden ser pescadas
con una red de arrastre o 'trawl net' y el atun con lineas de anzuelos o
cañas con anzuelos. El uso de tal o cual aparejo esta ligado a varios
conceptos entre los que esta, el uso final del recurso, la costumbre, o el
tipo de barco y motorizacion con que se cuenta.
Las vedas de anchoveta en el Peru, se rigen por el inicio y el fin del
desove de la especie. Para ello el IMARPE monitorea la especie
frecuentemente y eleva sus informes tecnicos al Ministerio correspondiente.
La decision final de la suspencion o continuacion de la veda esta siempre en
manos del Ministro de turno, asi que muchas veces estas decisiones no son
tecnicas, sino politicas. Esto podria explicar las diferencias que has
apreciado.
Tal vez alguien pueda agregar algo mas.
Saludos
Francisco J. Miranda Avalos
Administrador de la Lista Oannes
Foro Hispano Americano de Intercambio de Informacion sobre Temas de Mar
Fax Lima: 00 511 4357346
Fax New York: 00 1 646 3651780
E-mail 1: l-oannes@amauta.rcp.net.pe
E-mail 2: senordelasolas@hotmail.com
Web site 1: http://www.lista-oannes.rcp.net.pe
Web site 2: http://www.oannes.org
http://listas.rcp.net.pe/pipermail/oannes/20030401/007866.ht...
¡Suerte y sonrisas!
Álvaro :O) :O)
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-11-09 12:00:54 GMT) --------------------------------------------------
Y aquí va un enlace a un glosario que espero te sea útil para otras dudas:
http://www.uniovi.es/marina/utils/diccionario/p_ESPANOL.htm |
| Ausgewählte Antwort von:
Álvaro Blanch Spanien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenMuchas graciaS!! Me vino de perlas!! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH) | | 3 +2 | purse seiner | |
14 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| purse seiner
Erklärung: ¡Hola Ana!
No soy especialista, pero creo que el hombre que escribió lo siguiente sí:
Hola Ximena, hola lista.
El termino correcto es 'purse seiner', que no es otra cosa la forma inglesa
de llamar a un barco pesquero que usa una red de cerco, como las que se usan
para la pesca del atun, anchoveta, sardina, jurel y caballa, efectivamente.
Claro que tambien el jurel, caballa, sardina y anchoveta pueden ser pescadas
con una red de arrastre o 'trawl net' y el atun con lineas de anzuelos o
cañas con anzuelos. El uso de tal o cual aparejo esta ligado a varios
conceptos entre los que esta, el uso final del recurso, la costumbre, o el
tipo de barco y motorizacion con que se cuenta.
Las vedas de anchoveta en el Peru, se rigen por el inicio y el fin del
desove de la especie. Para ello el IMARPE monitorea la especie
frecuentemente y eleva sus informes tecnicos al Ministerio correspondiente.
La decision final de la suspencion o continuacion de la veda esta siempre en
manos del Ministro de turno, asi que muchas veces estas decisiones no son
tecnicas, sino politicas. Esto podria explicar las diferencias que has
apreciado.
Tal vez alguien pueda agregar algo mas.
Saludos
Francisco J. Miranda Avalos
Administrador de la Lista Oannes
Foro Hispano Americano de Intercambio de Informacion sobre Temas de Mar
Fax Lima: 00 511 4357346
Fax New York: 00 1 646 3651780
E-mail 1: l-oannes@amauta.rcp.net.pe
E-mail 2: senordelasolas@hotmail.com
Web site 1: http://www.lista-oannes.rcp.net.pe
Web site 2: http://www.oannes.org
http://listas.rcp.net.pe/pipermail/oannes/20030401/007866.ht...
¡Suerte y sonrisas!
Álvaro :O) :O)
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-11-09 12:00:54 GMT) --------------------------------------------------
Y aquí va un enlace a un glosario que espero te sea útil para otras dudas:
http://www.uniovi.es/marina/utils/diccionario/p_ESPANOL.htm
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Muchas graciaS!! Me vino de perlas!! |
|
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| |