Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: atarraya

Englisch translation: cast net







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:atarraya
Englisch Übersetzung:cast net
Eingetragen von:Ltemes
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:21pm Apr 23, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Science - Fischerei / shrimp farming
Spanisch Begriff oder Satz: atarraya
Regarding a shrimp farm: samples taken using an "atarraya".

also can anybody recommend a Sp-Eng site or dictionary regarding fish farming? There's a lot of really technical words here that I am having real problems finding.

thanks!
Catherine Harrison
Mexiko
cast net
Erklärung:
As per Eurodicautom:
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

(FYI: atarraya is a sinonym of the word esparavel)

red redonda para pescar, que se arroja a fuerza de brazo en los ríos y parajes de poco fondo

Reference REAL ACADEMIA ESPAÑOLA.Diccionario de la lengua española,1995

(2)
TERM atarraya

Reference Ist.Tecn.Pesce

Definition a circular net,thrown in such a way as to fall flat upon the water and,dropping rapidly to the bottom,encloses any fish that might happen to be there

Reference Kerchove,Int.Marit.Dict.
(1)
TERM cast net

Reference Kerchove,Int.Marit.Dict.



I suggest you check out the FAO's terminology website. (Food and Agriculture Organization)
Ausgewählte Antwort von:

Ltemes
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Excellent explanations and cites. thank you!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +3cast net
Ltemes
5throw net
Ariel Nuncio
4shrimp netEng2Span


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shrimp net

Erklärung:
a dredge net fixed upon a pole, or a sweep net dragged over the fishing ground

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-04-23 15:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

or shrimping net

Eng2Span
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch, Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
cast net

Erklärung:
As per Eurodicautom:
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

(FYI: atarraya is a sinonym of the word esparavel)

red redonda para pescar, que se arroja a fuerza de brazo en los ríos y parajes de poco fondo

Reference REAL ACADEMIA ESPAÑOLA.Diccionario de la lengua española,1995

(2)
TERM atarraya

Reference Ist.Tecn.Pesce

Definition a circular net,thrown in such a way as to fall flat upon the water and,dropping rapidly to the bottom,encloses any fish that might happen to be there

Reference Kerchove,Int.Marit.Dict.
(1)
TERM cast net

Reference Kerchove,Int.Marit.Dict.



I suggest you check out the FAO's terminology website. (Food and Agriculture Organization)

Ltemes
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch, Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Excellent explanations and cites. thank you!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung George Rabel: Eso es. A cast net. La definición de Eurodicatum no es del todo correcta, porque la profundidad del agua no tiene nada que ver. Se utiliza también en el mar lanzada desde embarcaciones
11 Min.
  -> en realidad, esa definición era del DRAE y uno se imagina cuantos miembros de la Academia serán pescadores.... LOL! muchas gracias :>)

Zustimmung Ariel Nuncio: See my note (below).
30 Min.
  -> gracias Ariel, un saludo para vos

Zustimmung xxxx-Translator
1 Stunde
  -> thanx, Stella!
Login to enter a peer comment (or grade)


36 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
throw net

Erklärung:
I agree with Ltemes: "cast net" is more common than "throw net."

"Fish were sampled using throw nets and lift nets. Not enough water made its way onto the marsh above Rt 146, therefore marsh surface sampling above the gates was not feasible." (http://www.branfordlandtrust.org/sybilcreek/scfish.html)

Ariel Nuncio
Mexiko
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren