Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: se hace por ciclos o por cursos

Englisch translation: by key stage or by year



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:por ciclos o por cursos
Englisch Übersetzung:by key stage or by year
Eingetragen von:aceavila - Noni
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:54pm Jan 23, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Folklore / fiesta
Spanisch Begriff oder Satz: se hace por ciclos o por cursos
Hi,

Please see:
http://www.educa.madrid.org/web/cp.garciamarquez.getafe/Web/...

La fiesta de fin de curso se celebra el último día lectivo del curso escolar.

Suele ser una fiesta que se hace por ciclos o por cursos.

Best wishes,

Simon
SeiTT
Vereinigtes Königreich
held by key stage or by year
Erklärung:
This would be translating it in terms of the British equivalent. The ciclos are groups of years, and that way of grouping years is called Key Stage in UK.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-01-23 16:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

Primary in Spain is divided into three ciclos (and this is the translation refers to a colegio público, ie a state primary school), of two years each.

Perhaps you could call it "lower school" "middle school" and "upper school".

Actually having looked at your link, I wd now suggest "held for those finishing pre-school, and for those finishing second, fourth and sixth years" or something like that. Since infantil is also a ciclo and I would expect it to have been included there.
Ausgewählte Antwort von:

aceavila - Noni
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
many thanks, clear and comprehensive
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5by grade/by year
Juliana Starkman
4held by term or classJennifer Benavides
3 +1held by key stage or by year
aceavila - Noni


  

Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
by grade/by year

Erklärung:
Depends on who the target is. If U.S, by grade, if UK by year.

Juliana Starkman
Kanada
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch, Hebräisch
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
held by key stage or by year

Erklärung:
This would be translating it in terms of the British equivalent. The ciclos are groups of years, and that way of grouping years is called Key Stage in UK.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-01-23 16:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

Primary in Spain is divided into three ciclos (and this is the translation refers to a colegio público, ie a state primary school), of two years each.

Perhaps you could call it "lower school" "middle school" and "upper school".

Actually having looked at your link, I wd now suggest "held for those finishing pre-school, and for those finishing second, fourth and sixth years" or something like that. Since infantil is also a ciclo and I would expect it to have been included there.

aceavila - Noni
Spanien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
many thanks, clear and comprehensive

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Victoria Burns:
46 Min.
  -> Thanks Victoria.
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
held by term or class

Erklärung:
creo...

Jennifer Benavides
Spanien
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren