Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: capa celular

Englisch translation: particleboard



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:capa celular
Englisch Übersetzung:particleboard
Eingetragen von:Ross Parker
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:44pm Oct 4, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Möbel/Haushaltsgeräte
Spanisch Begriff oder Satz: capa celular
This is a description of a table top:

El laminado inferior y superior están encolados a presión a una ***capa celular*** de 16 mm.
Ross Parker
Spanien
wood particle board / plate
Erklärung:
Al parecer se trata de un tipo de "aglomerado" de madera, sobre el cual se adhieren los laminados inferior y superior.

Otras opciones son "chipboard" y "fiberboard"

Hope it helps!

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-10-04 18:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

Por otra parte, encontré esta referencia:

La madera como material
Nuestra cultura evalúa la madera como material de construcción de viviendas a través de ... Esta capa celular genera el crecimiento, en espesor, de tallo, ...
www.tallera.com.ar/C2/BloquesTematicos/Introduccion/LaMader...

Si se trata de la "capa celular" propiamente dicha de la madera, entonces podría utilizarse "cell layer" o alguna expresión similar.

Saludos/Regards!
Ausgewählte Antwort von:

Daniel Coria
Argentinien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks, Daniel. I think that's it.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +2wood particle board / plate
Daniel Coria


  

Antworten

24 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
wood particle board / plate

Erklärung:
Al parecer se trata de un tipo de "aglomerado" de madera, sobre el cual se adhieren los laminados inferior y superior.

Otras opciones son "chipboard" y "fiberboard"

Hope it helps!

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-10-04 18:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

Por otra parte, encontré esta referencia:

La madera como material
Nuestra cultura evalúa la madera como material de construcción de viviendas a través de ... Esta capa celular genera el crecimiento, en espesor, de tallo, ...
www.tallera.com.ar/C2/BloquesTematicos/Introduccion/LaMader...

Si se trata de la "capa celular" propiamente dicha de la madera, entonces podría utilizarse "cell layer" o alguna expresión similar.

Saludos/Regards!

Daniel Coria
Argentinien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks, Daniel. I think that's it.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Michele Fauble
5 Stunden
  -> Thanks, Michele...

Zustimmung Egmont
12 Stunden
  -> Muchas gracias, Alberto...
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren