Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: alta tapicería

Englisch translation: high quality upholstery







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:alta tapicería
Englisch Übersetzung:high quality upholstery
Eingetragen von:Horticulturist
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:42pm Dec 13, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Möbel/Haushaltsgeräte / Catalogue description
Spanisch Begriff oder Satz: alta tapicería
This client also waxes lyrical with "(alta) ebanisteria". So I ask: what's the difference (if any) between this and just plain old common or garden "tapiceria"?
"Inspirada en las formas de la naturaleza esta colección aúna la técnica de la *alta* ebanistería y sus estructuras al mismo tiempo delicadas y solidas con las formas finales que otorgan la *alta* tapicería."
neilmac
Spanien
high quality upholstery
Erklärung:
Alta = "top of the list"

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-12-13 21:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

Searching on the net it seems "Fine upholstery" is more USA and "High quality upholstery" more UK, so your choice :-)



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-12-13 21:57:14 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, you said it, "top of the range". I was thinking of Frank Sinatra's "My way", that's why "top of the list, king of the hip, a number one"... ;-D
Ausgewählte Antwort von:

Horticulturist
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
All the answers are good and I'm now using all of them in turn, so my fellow horticulturalist gets the kudoz purely on favoritism! Thanks to everyone for the help :-)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +4fine upholstery
Fabio Descalzi
4 +2fine upholstery/tapestry
Edward Tully
5 +1high quality upholstery
Horticulturist
3 +1designer upholstery
Patricia Rosas


  


Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
fine upholstery/tapestry

Erklärung:
just about the quality I guess...

Edward Tully
Spanien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung viva madrid: upholstery
30 Min.
  -> thank you!

Zustimmung Deborah Lockett
54 Min.
  -> thank you Deborah!
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +4
fine upholstery

Erklärung:
http://en.wikipedia.org/wiki/Upholstery

Fabio Descalzi
Uruguay
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung viva madrid
30 Min.

Zustimmung Victoria Burns:
11 Stunden

Zustimmung MDI-IDM
15 Stunden

Zustimmung Jessica M
15 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
high quality upholstery

Erklärung:
Alta = "top of the list"

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-12-13 21:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

Searching on the net it seems "Fine upholstery" is more USA and "High quality upholstery" more UK, so your choice :-)



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-12-13 21:57:14 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, you said it, "top of the range". I was thinking of Frank Sinatra's "My way", that's why "top of the list, king of the hip, a number one"... ;-D



    Quelle: http://www.design-conscious.co.uk/authors/author-7802-1.stm
Horticulturist
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
All the answers are good and I'm now using all of them in turn, so my fellow horticulturalist gets the kudoz purely on favoritism! Thanks to everyone for the help :-)
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: hmm... maybe also "top (of the) range..." good stuff, keep em coming ;)


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung maca12: Suena muy bien.
3 Stunden
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)


22 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
designer upholstery

Erklärung:
I read it as "haute" (as in haute couture: the art of creating high fashions for women). Today, "designer" seems to be the term of choice for this so I think it's an option.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-14 00:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

You mean "haute couture" and not upholstery, Mac? Now, out here in cow country, we ain't able to say it either, and we wouldn't recognize it if you was wearing it! Upholstery's a nother matter: sounds like holster, where us folks keeps our guns...

Patricia Rosas
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: You are totally right, but since I'm from Glasgow we can't pronounce it ;)


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Scott Alexander: Yes, I was liking the other choices "fine" and "high quality" but if the client is 'waxing lyrical' then they probably want to go all the way and say "designer" which does have the sense of "alta" from the "haute" in "haute couture." An excellent choice.
1 Tag3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren