Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: estadía en la empresa

Englisch translation: period of employment in the company



Heartsome



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:estadía en la empresa
Englisch Übersetzung:period of employment in the company
Eingetragen von:Ana Brassara
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

16:20 Nov 26, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Personalwesen
Spanisch Begriff oder Satz: estadía en la empresa
Carta de recomendación:

...las facilidades de trabajo en equipo que han hecho que su estadía en la empresa haya sido exitosa.

My draft: ....her teamwork capabilities, which have led to a successful *tenure in this company*.

No estoy muy segura de "tenure". La persona trabajaba como Analista Corporativo de Sistemas.
Gracias.
Ana Brassara
Argentinien
period of employment (in the company)
Erklärung:
....a successful period of employment in the/our/this company.

Also, 'teamwork capabilities' doesn't sound entirely natural to me. I would say something like ....."her ability to work as part of a team.."
I know it's longer, but it sounds more natural to me.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-11-26 22:47:47 GMT)
--------------------------------------------------

perhaps "teamwork skills"?

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-11-26 23:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

or 'capacity for teamwork'
Ausgewählte Antwort von:

cmwilliams
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias. Con respecto a "facilidades de trabajo en equipo", lo traduje "teamwork skills".
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +3period of employment (in the company)cmwilliams
4 +1her teamwork capabilities, which have led to a successful tenure (within) (in) this company*
Taña Dalglish
4stay (or permanence) in this companyMaria Arcelus
4stay in the companyMaria Arcelus


  

Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
her teamwork capabilities, which have led to a successful tenure (within) (in) this company*


Erklärung:
Also "partnership" or "stay".... Hope this helps. Tenure too is good.

Suerte!

Taña Dalglish
Jamaika
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Victoria Frazier
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


24 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stay (or permanence) in this company


Erklärung:
permanence in this company

Maria Arcelus
Kanada
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


25 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stay in the company


Erklärung:
permanence

Maria Arcelus
Kanada
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
period of employment (in the company)


Erklärung:
....a successful period of employment in the/our/this company.

Also, 'teamwork capabilities' doesn't sound entirely natural to me. I would say something like ....."her ability to work as part of a team.."
I know it's longer, but it sounds more natural to me.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-11-26 22:47:47 GMT)
--------------------------------------------------

perhaps "teamwork skills"?

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-11-26 23:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

or 'capacity for teamwork'

cmwilliams
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias. Con respecto a "facilidades de trabajo en equipo", lo traduje "teamwork skills".
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: I want to use the word "teamwork".


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Taña Dalglish: I buy that too! Sounds good ...
1 Stunde
  -> Thanks Taña!

Zustimmung Manuel Rossetti
2 Stunden
  -> Thanks Emily!

Zustimmung silviantonia
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren