Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: Titulado Superior

Englisch translation: graduate






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:Titulado Superior
Englisch Übersetzung:graduate
Eingetragen von:Peter Kerry
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

23:10 Feb 28, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Personalwesen / Job offer
Spanisch Begriff oder Satz: Titulado Superior
La Dirección de la empresa presenta a xx esta oferta de trabajo para su incorporación con la categoría profesional Titulado Superior nivel I, ocupando el puesto de Administrador de Proyecto en el centro de trabajo más arriba consignado.
Peter Kerry
Portugal
graduate
Erklärung:
...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-02-28 23:17:00 GMT)
--------------------------------------------------

see Eurodicautom
Ausgewählte Antwort von:

Chanda Danley
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you, Chanda.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +3graduate
Chanda Danley
4 +1Executive
Edward Tully
4with an university/academic degree
Miguel Garcia Uriburu
4Senior (Manager)Sergio Mazzini


  

Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
graduate


Erklärung:
...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-02-28 23:17:00 GMT)
--------------------------------------------------

see Eurodicautom

Chanda Danley
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you, Chanda.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Aida Pons: Sí, un titulado superior es aquél que tiene una licenciatura.
1 Stunde
  -> gracias Aida

Zustimmung Rodrigo Mencía: Sí.
1 Stunde
  -> gracias Rodrigo

Zustimmung Manuel Rossetti
20 Stunden
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)


14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Executive


Erklärung:
I think the "superior" is redundant here...

Edward Tully
Spanien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 55

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Lydia De Jorge: I agree.
4 Stunden
  -> thanks Lydia!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Senior (Manager)


Erklärung:
;)

Sergio Mazzini
Argentinien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with an university/academic degree


Erklärung:
At least in Spain, "titulado" means having an university degree, and "superior" in this case would refer to the more advanced degrees, not the intermediate ones.-

Miguel Garcia Uriburu
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren