Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: Canciller

Englisch translation: Embassy Official







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:Canciller
Englisch Übersetzung:Embassy Official
Eingetragen von:Ross Parker
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:55pm May 4, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Spanisch Begriff oder Satz: Canciller
Not much context: XXXXX (name), Canciller de la Embajada Española en Dublin

A Spanish citizen went to this Canciller for assistance in a crisis. I don't think any of the previous postings fit this context.
Ross Parker
Spanien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
David Hollywood: 1:06pm May 4, 2006: do you have any more information on the person's position in the embassy Ross? -
Ross Parker: 1:15pm May 4, 2006: No more info, apart from the fact that someone went to this person for help with a quite personal problem (ie, no an affair of state). Safe to rule out "minister", I'd say.
David Hollywood: 1:19pm May 4, 2006: Thanks for info ... best thing to do would be to contact the embassy and I'm sure they would clarify .. -
Ross Parker: 1:20pm May 4, 2006: I thought of attache, but the definition doesn't seem to match that of "canciller".
Quick definitions (attache)


noun: a specialist assigned to the staff of a diplomatic mission
Mar Brotons: 1:22pm May 4, 2006: Have a look at this (the sentence about Spain): http://es.wikipedia.org/wiki/Canciller -
Ross Parker: 1:24pm May 4, 2006: Thanks, Mar. I'll stick it here for all to see:
Igualmente, en el escalafón de la diplomacia de algunos pocos países, es el primer rango que se le otorga a los diplomáticos recién ingresados al Servicio Diplomático (Wikepedia).
Mar Brotons: 1:27pm May 4, 2006: Sorry Ross, I meant this one:
"En España el canciller de una Embajada no es un diplomático sino un funcionario encargado únicamente de las tareas administrativas de la misión y con un rango inferior a aquellos."




-
Ross Parker: 1:31pm May 4, 2006: "Embassy employee" is looking like the best bet.

David Hollywood: 2:20pm May 4, 2006: maybe "member of the Embassy administrative staff/Embassy administrative staff member" ...non-diplomats are referred to as "administrativos" in the Argentine foreign service but really not sure if this = Canciller in Spain ...... -
David Hollywood: 2:24pm May 4, 2006: I would contact the Embassy and ask them to explain ... they're generally very willing to assist in these matters :) -
Ross Parker: 4:48pm May 4, 2006: Thanks for all the discussion and suggestions. I think I'll use "embassy official" -- safe and simple.

Embassy Official
Erklärung:
a possible way of saying a member of the admin. staff
Ausgewählte Antwort von:

GillW
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +2Chancellorsorica
4 +2Foreign Officer / State Department Officer
Smartranslators
4Embassy OfficialGillW
4Attaché or auxiliary embassy employee
Miguel Falquez-Certain
4Minister of Foreign Affairs
Maria Baquero
4Chancellor
sedecrem


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Chancellor

Erklärung:
or Ministry of Foreign Affairs

sedecrem
Argentinien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Minister of Foreign Affairs

Erklärung:
En Ecuador el canciller es el Ministro de Relaciones Exteriores....

Maria Baquero
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Attaché or auxiliary embassy employee

Erklärung:
Empleado auxiliar en las embajadas, legaciones, consulados y agencias diplomáticas y consulares. DRAE

Miguel Falquez-Certain
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


39 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
Foreign Officer / State Department Officer

Erklärung:
Suerte

Smartranslators
Spanien
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Miguel Garcia Uriburu: A foreign officer...said by a tamed male.
1 Stunde
  -> Muchas gracias Miguelón...

Zustimmung jairo payan: Evidentemente no se trata del canciller que todos conocemos, que es uno solo por país y quien no permanece en una embajada fuera de su pais
1 Stunde
  -> Gracias Jairo
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
Chancellor

Erklärung:
To me, </i>canciller<i/> is an administrative officer of a diplomatic mission (Mexican context). </i>funcionario<i/> means </b> attaché <b/>, and they are higher in rank. However, the Spanish Consulate in London uses the English term </i>chancellor<i/> on their Web site. Therefore, I think your safest bet is to use chancellor.

http://www.conspalon.org/indexeng.html, General/Directory

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-04 14:54:13 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry about the </i> and </b>s, I was hoping to italicize and bold, but it didn't work. I am not much of a techie... :)


    Quelle: http://www.conspalon.org/indexeng.html
sorica
Kanada
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Rumänisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Yaotl Altan: Good one, colleague
1 Stunde

Zustimmung Muriel Vasconcellos
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Embassy Official

Erklärung:
a possible way of saying a member of the admin. staff

GillW
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Muriel Vasconcellos: "Chancellor" is a very specific title.
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren