Spanisch: colaboraciones periódicas en Opinión del periódico...Englisch translation: regular contributions to the YYYY newspaper Opinion Section... or, to the YYYY op-ed page KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Spanisch Begriff oder Satz: | colaboraciones periódicas en Opinión del periódico... | | Englisch Übersetzung: | regular contributions to the YYYY newspaper Opinion Section... or, to the YYYY op-ed page | | Eingetragen von: | Hellen Varela-Fdez. |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO] Journalismus | | Spanisch Begriff oder Satz: colaboraciones periódicas en Opinión del periódico... | En un c.v. que estoy traduciendo, bajo el título de "Producción", la clienta indica:
"Colaboraciones periódicas en Opinión, del periódico YYYY, en temas de..."
Claro, se refiere a los "artículos" que ha enviado a la sección de Opinión. ¿Cómo se llaman esos "pequeños artículos" en periodismo, en inglés? ¿Y la sección de Opinión se llama "Opinion Column" o solo "Opinion"?
Agradeceré sus aportes.
Hellen |
| | | Ausgewählte Antwort von:
David Hollywood Argentinien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenElijo esta opción (en realidad una mezcla, usando "regular contribution" y "Opinión" "Section") porque Opinion Section viene a incluir también la sección de "Cartas a la Columna". Gracias a todos por sus aportes. 3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Min. Antwortsicherheit:   |
5 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| regular contributions to the YYYY newspaper Opinion Column of
Erklärung: I would say ....
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2006-06-05 23:12:49 GMT) --------------------------------------------------
without "of" .....
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Elijo esta opción (en realidad una mezcla, usando "regular contribution" y "Opinión" "Section") porque Opinion Section viene a incluir también la sección de "Cartas a la Columna". Gracias a todos por sus aportes. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| colaboraciones periódicas en Opinión del periódico YYYY regular contributions to the [YYYY] op-ed page
Erklärung: In American English, the page of the newspaper containing opinion columns is called "the Op-Ed page" [short for "opposite the editorial page", since it is usually the right hand page directly next to the page on which the newspaper's editorials are printed.
See references.
en.wikipedia.org/wiki/Op-ed - 14k - Quelle: http://www.boston.com/news/politics/opinion
| Robert Forstag Vereinigte Staaten Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 31
|
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Muchas gracias Robert, me encantó esta explicación. No la voy a usar en este caso porque me fijé en el periódico mencionado (que por cierto, ubica las Opiniones en la parte de atrás del Editorial) y la sección de "Opinión" incluye también "Cartas a la Columna", por lo que si la señora también mandó aportes a Cartas, quedarían incluidos en "Opinion Section". Pero tomo nota para la próxima porque me gustó mucho. Gracias! ;)
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |