Spanisch: la escritura postpuesta a al hipoteca,Englisch translation: ...will be guaranteed through an explicit defesance clause/condition subsequent/to be entered in the KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Spanisch Begriff oder Satz: | la escritura postpuesta a al hipoteca, | | Englisch Übersetzung: | ...will be guaranteed through an explicit defesance clause/condition subsequent/to be entered in the | | Eingetragen von: | Miguel Garcia Uriburu |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO] Law/Patents - Recht: Verträge / Real Estate | | Spanisch Begriff oder Satz: la escritura postpuesta a al hipoteca, | I think it's should be pospuesta a la hipoteca, but I still don't know what it means.
El pago del precio que quede aplazado en el momento del otorgamiento de la escritura, quedará garantizado mediante CONDICIÓN RESOLUTORIA EXPLÍCITA que se hará constar en la escritura postpuesta a al hipoteca... |
| AFerroniKudoZ-AktivitätFragen: 123 (alle geschlossen) Antworten: 6 Spanien
| |
| | Ausgewählte Antwort von:
Miguel Garcia Uriburu Spanien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThank you. I think I'll go with this one. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
9 Min. Antwortsicherheit:   |
| pospuesta
Erklärung: It is correctly "pospuesta". I take it as meaning that the money will not have to paid on the signing of the escritura but will be postponed until the granting of the mortgage, and guaranteed by a clause in the escritura to that effect.
| Ed Wilcox Spanien Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 2
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
38 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): -1 |
43 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| ...will be guaranteed through an explicit defesance clause/condition subsequent/to be entered in the
Erklärung: "..deed as postponed until the mortgage...."
This is the meaning.-
See the Alcaraz Varó Hughes Legal.-
-------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2007-03-27 15:09:20 GMT) --------------------------------------------------
Typo:"defeasance".-
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Thank you. I think I'll go with this one. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |