Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: Juzgado Penal Local Letrado

Englisch translation: Local Criminal Court







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz: Juzgado Penal Local Letrado
Englisch Übersetzung:Local Criminal Court
Eingetragen von:Ana Brause
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:23pm Nov 4, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Law/Patents - Recht (allgemein) / Mexico/socio-legal text
Spanisch Begriff oder Satz: Juzgado Penal Local Letrado
This is a footnote and I don't understand the use of "Letrado". If you want more context let me know ...

Además de lo anterior, en el único Juzgado Penal Local Letrado de ese Distrito Judicial durante el 2000 se iniciaron 1,514 causas penales, ... porque aquél juzgado solo es competente para conocer de delitos cuya pena legal máxima de prisión no exceda de seis años. (La cual en el CPC es a la vez el límite máximo de la pena judicial de prisión para que proceda la condena condicional.)
Patricia Rosas
Vereinigte Staaten
Local Criminal Court
Erklärung:
Lo de Letrado, significa simplemente que los Juzgados (Letrados) tienen a su frente Jueces que son Abogados (o Doctores en Derecho), a diferencia de los Juzgados de Paz, en los cuales los Jueces pueden ser tanto Abogados o Escribanos. Esto es básicamente la explicación de "Letrado". En general yo no lo traduzco, a no ser que sea fundamental hacer una explicación por algo relacionado con el texto mismo dejando una nota al pie, pero creo que es complicarse un poco de más.
Muchos saludos
Ana
Ausgewählte Antwort von:

Ana Brause
Uruguay
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you, Ana!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +3Local Criminal Court
Ana Brause
4Trial Court
Manuel Aburto


  

Antworten

16 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Trial Court

Erklärung:
Well according to my legal dicctionary an option could be:

Trial court

As you see local is not translated since we are referring to a Juzgado de primera instancia.

Hope it works

:)

Manuel Aburto
Nicaragua
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Manuel, Thanks for trying to answer this. It turns out that a few lines later the author contrasts these courts with the juzgados de primera instancia, so it some other type of court. Could it be a "court of conciliation"?

Login to enter a peer comment (or grade)


21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
Local Criminal Court

Erklärung:
Lo de Letrado, significa simplemente que los Juzgados (Letrados) tienen a su frente Jueces que son Abogados (o Doctores en Derecho), a diferencia de los Juzgados de Paz, en los cuales los Jueces pueden ser tanto Abogados o Escribanos. Esto es básicamente la explicación de "Letrado". En general yo no lo traduzco, a no ser que sea fundamental hacer una explicación por algo relacionado con el texto mismo dejando una nota al pie, pero creo que es complicarse un poco de más.
Muchos saludos
Ana

Ana Brause
Uruguay
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 476
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you, Ana!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Flavio Posse
57 Min.
  -> Thanks Flavio, saludos =o)

Zustimmung Miguel Fuentes: ok clean rationale
2 Stunden

Zustimmung Maria Garcia
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren