Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: tasadas

Englisch translation: based (on) (in this context)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:basadas
Englisch Übersetzung:based (on) (in this context)
Eingetragen von:Taña Dalglish
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:52am Mar 26, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Management/Verwaltung
Spanisch Begriff oder Satz: tasadas
Asimismo, el Reglamento de la Comisión dispone que están reservadas a este órgano, las políticas y estrategias generales de la Sociedad, así como determinadas decisiones tasadas en el propio Reglamento, (i.e. las relacionadas con la realización de inversiones, etcétera).

Thanks in advance!
Sherry Godfrey
Spanien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Taña Dalglish: 1:00am Mar 26, 2007: Sherry: Is this not a typo ... decisiones basadas en el propio Reglamento ...? Suerte.
Sherry Godfrey: 5:00pm Mar 26, 2007: Indeed I do believe it is....thank you!!!
Taña Dalglish: 5:07pm Mar 26, 2007: Sherry: You are welcome. Somehow, in my humble opinion, "tasadas" wasn't cutting it! Somehow, it wasn't quite gelling.

based (on)
Erklärung:
I believe this is a typo and should be .... "basadas" en el propio Reglamento and not "tasadas".

Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-03-31 14:41:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Sherry. Have a good weekend.
Ausgewählte Antwort von:

Taña Dalglish
Jamaika
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Taña and everyone! I'm not sure who suggested the "typo" option first but this answer is most complete- gracias a todos!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +2assessedDavid Hollywood
5based (on)
Taña Dalglish
4appraised/measured/valued
Maria J Fernández


  


Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
assessed

Erklärung:
maybe ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-26 02:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

might be a typo and as simple as that ...

David Hollywood
Argentinien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung María Eugenia Wachtendorff: Right!
4 Stunden
  -> thanks MEW :)

Zustimmung Miguel Garcia Uriburu: Am with María Eugenia...
8 Stunden
  -> thanks Miguel :)
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
appraised/measured/valued

Erklärung:
:-)

Maria J Fernández
Spanien
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
based (on)

Erklärung:
I believe this is a typo and should be .... "basadas" en el propio Reglamento and not "tasadas".

Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-03-31 14:41:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Sherry. Have a good weekend.

Taña Dalglish
Jamaika
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Taña and everyone! I'm not sure who suggested the "typo" option first but this answer is most complete- gracias a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren