Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: Almacenes reguladores de la demanda

Englisch translation: buffer warehouses



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:Almacenes reguladores de la demanda
Englisch Übersetzung:buffer warehouses
Eingetragen von:Cindy Chadd
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:37am Jun 21, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Produktion/Fertigung
Spanisch Begriff oder Satz: Almacenes reguladores de la demanda
This is making a distinction between production capacities of different types of company. And for industrial companies they simply say Almacenes reguladores de la demanda

This is a power point presentation, and there is no more info on this section. Any ideas?
thanks
xx
Anna Moorby DipTrans
Spanien
buffer warehouses
Erklärung:
Hard to tell without any context, but you might want to check out previous questions dealing with "almacenes reguladores":

http://www.proz.com/?sp=h&id=176517&keyword=almacen+regulado...
http://www.proz.com/kudoz/434169?float=1
Ausgewählte Antwort von:

Cindy Chadd
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Cheers
xx
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +2buffer warehouses
Cindy Chadd


  


Antworten

15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
buffer warehouses

Erklärung:
Hard to tell without any context, but you might want to check out previous questions dealing with "almacenes reguladores":

http://www.proz.com/?sp=h&id=176517&keyword=almacen+regulado...
http://www.proz.com/kudoz/434169?float=1

Cindy Chadd
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 84
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Cheers
xx

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Marina Soldati
3 Stunden

Zustimmung bigedsenior
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren