Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: alfarez

Englisch translation: second lieutenant



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:alférez
Englisch Übersetzung:second lieutenant
Eingetragen von:FabianaY
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:44pm Oct 11, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Militär/Verteidigung
Spanisch Begriff oder Satz: alfarez
se refiere al rango de un militar
Nancy Wierzbicki
Argentinien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Juan Jacob: 7:49pm Oct 11, 2005: Es alfÉrez. -
FabianaY: 8:12pm Oct 11, 2005: You're welcome! Pleased to help. :) -

second liutenant
Erklärung:
It´s alferez, though:)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-10-11 19:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, it's LIEUTENANT!!!!!
Ausgewählte Antwort von:

FabianaY
Argentinien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you. Must have been a typo
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +4second liutenantFabianaY


  

Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +4
second liutenant

Erklärung:
It´s alferez, though:)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-10-11 19:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, it's LIEUTENANT!!!!!

FabianaY
Argentinien
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you. Must have been a typo

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Maria Luisa Duarte: al·fé·rez !MLD
4 Min.
  -> That's right, thanks a lot!

Zustimmung VRN
7 Min.
  -> Thanks so much!

Zustimmung canchito: "alférez" como dice Maria Luisa y "lieutenant" como dice Fabiana, entre las dos lo atinaron
10 Min.
  -> Gracias mil canchito!

Zustimmung Egmont
15 Stunden
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren