Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: marcas de la distribución

Englisch translation: private label brands







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:marcas de la distribución
Englisch Übersetzung:private label brands
Eingetragen von:Cindy Chadd
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:37pm Nov 15, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Marketing - Einzelhandel
Spanisch Begriff oder Satz: marcas de la distribución
as in: "Si bien tienen una marca de preferencia, están abiertas a un abanico de marcas, inclusive la de la distribución"
and:
"No hay una exigencia específica de marcas, suelen comprar la oferta, la novedad o bien la galleta tradicional que ofrece la marca de la distribución. "
rob17
Spanien
private label brands
Erklärung:
It's the same as "marcas blancas".

Las marcas de distribución o "marcas blancas" son un 44% más baratas en España que en el resto de Europa y es en este país donde alcanzan los mayores del porcentajes del mercado, ya que suponen hasta un 26% de todas las ventas de gran consumo en establecimientos de libre servicio.
http://www.cronicasocial.com/hem/20051123/ACTUALIDAD_COMUN/e...

Este fenómeno no es exclusivo de los países en desarrollo, si observamos las cifras actuales del mercado de ***marcas propias (marcas blancas) o “private label”,*** como se les conoce en Estados Unidos, cuyo mercado es de US$107.000 millones anuales y, que en 2010 se espere que llegue a US$130.000 millones. En el mercado estadounidense el precio cuenta, pero la calidad prima, si se espera que el consumidor indeciso repita la compra y sea fiel a la marca. En este mercado el consumidor busca un producto más rico, con un sabor más gourmet, por ello la variedad de productos es más selecta que extensa.
http://www.industriaalimenticia.com/content.php?s=IA/2007/02...

Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Private_label

I used to work at a company that manufactured private label products for different retail chains.
Ausgewählte Antwort von:

Cindy Chadd
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
many thanks
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +3private label brands
Cindy Chadd
5generic brandsJ Kloninger


  

Antworten

12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
private label brands

Erklärung:
It's the same as "marcas blancas".

Las marcas de distribución o "marcas blancas" son un 44% más baratas en España que en el resto de Europa y es en este país donde alcanzan los mayores del porcentajes del mercado, ya que suponen hasta un 26% de todas las ventas de gran consumo en establecimientos de libre servicio.
http://www.cronicasocial.com/hem/20051123/ACTUALIDAD_COMUN/e...

Este fenómeno no es exclusivo de los países en desarrollo, si observamos las cifras actuales del mercado de ***marcas propias (marcas blancas) o “private label”,*** como se les conoce en Estados Unidos, cuyo mercado es de US$107.000 millones anuales y, que en 2010 se espere que llegue a US$130.000 millones. En el mercado estadounidense el precio cuenta, pero la calidad prima, si se espera que el consumidor indeciso repita la compra y sea fiel a la marca. En este mercado el consumidor busca un producto más rico, con un sabor más gourmet, por ello la variedad de productos es más selecta que extensa.
http://www.industriaalimenticia.com/content.php?s=IA/2007/02...

Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Private_label

I used to work at a company that manufactured private label products for different retail chains.

Cindy Chadd
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
many thanks

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Victoria Frazier
22 Min.

Zustimmung bigedsenior: ...or just... private labels...
14 Stunden
  -> yes, absolutely, thanks

Zustimmung Maria523
1 Tag9 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
generic brands

Erklärung:
Products that are branded with the distributor's brand are commonly called "generic". These products usually offer the same or similar level of quality as the original but are cheaper because they come in simpler packaging and don't incurr the high expense of advertising, promotion, development, etc. These costs add to the price of well known brand names.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-11-15 20:24:28 GMT)
--------------------------------------------------

I guess either Cindy's or my translation would work just as well. It's up to the person who asked the original question to decide what works best.

Beispielsätze:
  • I usually buy the generic cheese because the Kraft brand is too expensive.
J Kloninger
Costa Rica
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Cindy Chadd: generic brands are those that have NO brand name. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Generic_brand //those are store brands, which are a type of private label brand (see Wikipedia link in my answer).
2 Stunden
  -> I can see what you mean but a generic brand will usually have the name of the retailer as the name brand. For example, "CVS hand lotion", or "Stop & Shop laundry detergent"
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren