Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: arca

Englisch translation: kit







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:arca
Englisch Übersetzung:kit
Eingetragen von:S Price
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:16pm Feb 23, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Schiffe, Segeln, Seefahrt
Spanisch Begriff oder Satz: arca
This is from a glossary of terms for a naval vessel:
arca de apuntalamiento
arca de auxilio exterior
arca de emergencia
arca de emergencia para derrames
S Price
Spanien
kit
Erklärung:
I'm still not sure what "apuntalamiento" is in this context, but here's a description of an arca de apuntalamiento.
http://www.forove.es/productos2.asp?codcat=7

Regardless, I think the most common and generic term, at least in the US, to refer to a box or chest that contains tools for a specific purpose is "kit," and emergency kit is certainly standard.
Ausgewählte Antwort von:

Kathryn Litherland
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks, it works fine
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4kit
Kathryn Litherland
3box/chestliz askew


  


Antworten

20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
box/chest

Erklärung:


ARCA DE EMERGENCIA
Código
El arca de emergencia es un arca metálica. Dispone de una tapa superior dotada de bisagras y una cadenilla de limitación de apertura. También incorpora una frisa de neopreno. En el arca se deposita el material necesario para efectuar un auxilio exterior o una emergencia El arca dispone de un sistema de cierre mediante candado de la tapa. En sus caras laterales incorpora dos asas giratorias para facilitar su suspensión y transporte. El material de fabricación de la misma es chapa de aluminio al manganeso al 5% de 3 mm. de espesor. Sus dimensiones son 925 x 250 x 460 mm.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-02-23 17:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

I think it floats though.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-02-23 17:39:26 GMT)
--------------------------------------------------







--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-02-23 17:41:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.forove.es/productos2.asp?codcat=7

liz askew
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


31 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kit

Erklärung:
I'm still not sure what "apuntalamiento" is in this context, but here's a description of an arca de apuntalamiento.
http://www.forove.es/productos2.asp?codcat=7

Regardless, I think the most common and generic term, at least in the US, to refer to a box or chest that contains tools for a specific purpose is "kit," and emergency kit is certainly standard.

Kathryn Litherland
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks, it works fine
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren