This seems to be a particularly Mexican word. I have asked this question before, but nobody at the time had a suitable answer.
TALUDES
En zonas de cortes del km. 80+600 al km. 91+450 se retiro graneo y pequeños derrumbes provocados por las lluvias que se presentaron fuera de temporada, así como el retiro del material de un deslave que invadió la superficie de rodamiento en el Km. 90+900 sentido 2.
Erklärung: I'm going on context. The diccionary gives "granulation", but a lot of it is associated with photographs, although I can imagine a manual granulation (from your previous question).
In terms of your context, there is (also in the dictionary) "graining", which involves the classification of pebbles according to size (mainly by sieving). This led me to think of gravel.
I suppose we shouldn't put this in the glossary yet, until there is more proof, but what an intelligent guess 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben
Diskussionseinträge: 0
Dieser Bereich sollte ausschließlich für sprachliche Diskussionen genutzt werden.
Automatic update in 00:
Diskussionsfenster immer offen belassen. Benachrichtigungen über diese Diskussion zusenden. Show automatic refresh counter
Erklärung: I'm going on context. The diccionary gives "granulation", but a lot of it is associated with photographs, although I can imagine a manual granulation (from your previous question).
In terms of your context, there is (also in the dictionary) "graining", which involves the classification of pebbles according to size (mainly by sieving). This led me to think of gravel.
Parrot Spanien Local time: 22:30 Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Sprachrichtung: 7356
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I suppose we shouldn't put this in the glossary yet, until there is more proof, but what an intelligent guess