responsabilidad civil de productos/post trabajos

German translation: Produkt- und Leistungshaftung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:responsabilidad civil de productos/post trabajos
German translation:Produkt- und Leistungshaftung
Entered by: Karin Hinsch

13:28 Apr 11, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Other / Póliza de Responsabilidad Civil
Spanish term or phrase: responsabilidad civil de productos/post trabajos
Póliza de Responsabilidad Civil

Riesgos cubiertos y limites asegurados:
- Responsabilidad civil de explotación
- Responsabilidad civil patronal
- Sublimite por víctima
- **Responsabilidad civil de productos/post trabajos**
Karin Hinsch
Spain
Local time: 10:34
Produkt- und Leistungshaftung
Explanation:
Die Produkthaftung bezeichnet die Haftung auf Schadensersatz für die Lieferung einer fehlerhaften Kaufsache und für Schäden, die dadurch an anderen Rechtsgütern entstehen. Schadensersatz ist ebenflals zu leisten für Schäden, die durch fehlerhafte Ausführung von Bau- und Werkleistungen entstehen (z.B. Montagefolgeschäden).
Selected response from:

Nora Spieler
Local time: 10:34
Grading comment
Nochmals tausend Dank, Norita :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Produkt- und Leistungshaftung
Nora Spieler


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Produkt- und Leistungshaftung


Explanation:
Die Produkthaftung bezeichnet die Haftung auf Schadensersatz für die Lieferung einer fehlerhaften Kaufsache und für Schäden, die dadurch an anderen Rechtsgütern entstehen. Schadensersatz ist ebenflals zu leisten für Schäden, die durch fehlerhafte Ausführung von Bau- und Werkleistungen entstehen (z.B. Montagefolgeschäden).

Example sentence(s):
  • Kommunikatorische "Fehlleistungen" wirken sich erfahrungsgemäß ebenso kostspielig und folgenschwer aus, wie beispielsweise Fehler in Konstruktion oder Fertigung.

    Reference: http://www.wilms-consulting.de/cms/front_content.php?client=...
    Reference: http://www.mastery-sass.com/article.php?sid=11
Nora Spieler
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Nochmals tausend Dank, Norita :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: mit Nortia :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search