Working languages:
English to German
German to English
Norwegian (Bokmal) to English

JuliaGoellnitz
FlashLight Translations

United Kingdom
Local time: 06:36 BST (GMT+1)

Native in: German Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsAerospace / Aviation / Space
Astronomy & SpaceBiology (-tech,-chem,micro-)
Cooking / CulinaryCinema, Film, TV, Drama
Games / Video Games / Gaming / CasinoGeography
GeologyScience (general)


Rates
English to German - Standard rate: 0.08 GBP per word / 30 GBP per hour
German to English - Standard rate: 0.08 GBP per word / 30 GBP per hour
Norwegian (Bokmal) to English - Standard rate: 0.10 GBP per word / 35 GBP per hour
Norwegian (Bokmal) to German - Standard rate: 0.10 GBP per word / 35 GBP per hour
Spanish to German - Standard rate: 0.08 GBP per word / 35 GBP per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 3
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - University of Surrey
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Feb 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (University of Surrey)
English to German (German Courts)
German to English (University of Surrey)
German to English (German Courts)
Norwegian (Bokmal) to English (University of Surrey)


Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress
Website http://www.flashlighttranslations.com
CV/Resume English (PDF)
Bio
I graduated as a Master of Arts in Audiovisual Translation at the University of Surrey last summer, following my studies at the Würzburger Dolmetscherschule in Germany, which gained me the title of state-certified interpreter and translator for English with German as my mother-tongue (corresponds to British Bachelor’s degree). I am also a publicly appointed and sworn in translator and interpreter with the Regional Court Schweinfurt (Germany) and the Higher Regional Court Bamberg (Germany).

During my postgraduate studies in Audiovisual Translation, I learnt the principles and techniques of subtitling and audio description. It was due to the close relation between audio description, a module, which I graduated with distinction, and audio-guides that the translation of audio-guides became one of my specialised subjects. Using these skills as a freelance translator for ATS Heritage, I translate English audio-guide scripts into German.

At the Würzburger Dolmetscherschule, one of the few high-ranking schools for interpreters and translators in Germany, the main focus of my training was translating scientific texts, ranging from astronomy, physics, chemistry, geology and geography to biology and medicine. Furthermore I enjoyed training for SDL TRADOS and am familiar with using it; I currently work mainly with Across.

With my company, FlashLight Translations (please visit www.flashlighttranslations.com), I specialise in translation (including scientific texts, audio-guides, IT and localisation) subtitling and audio description. I count companies, such as Asco Coburg (translations, Germany), IMS (Subtitling) and ATS Heritage (Audio Guides) as my customers.

It would be a great pleasure to use my acquired professional skills as an audiovisual translator and interpreter and contribute to high-quality translations, ensuring the customer satisfaction.
Keywords: translation, translator, subtitler, subtitling, subtitles, audio description, audio-description, English, German, Spanish. See more.translation, translator, subtitler, subtitling, subtitles, audio description, audio-description, English, German, Spanish, Norwegian, localisation, localization, IT, software, hardware, games, audio-guides, art, history, literary, science, natural sciences, chemistry, physics, geology, geography, medical. See less.


Profile last updated
Aug 22, 2013