Mitglied seit Dec '05 Arbeitssprachen:Englisch > Deutsch | Ricki Farn Eng > Ger, Computing graduate, Trados k. A. / Muttersprache: Deutsch | Kontakt:  |
| | Freiberufler Dieser Übersetzer hat an der Lokalisierung von ProZ.com ins Deutsche mitgearbeitet | | | Translation, Website localization, Software localization | | | Spezialgebiete: | | Computer: Software | Internet, E-Commerce | | IT (Informationstechnologie) |
| Arbeitsgebiete: | | Computer (allgemein) | Computer: Hardware | | Computer: Systeme, Netzwerke |
| | | Beantwortete Fragen: 458, Gestellte Fragen: 0 Easy / 41 PRO, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 958 | | | PHD-Dortmund University, Germany | | | Übersetzungserfahrung in Jahren: 9. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2005. Mitglied seit: Dec 2005. | | | N/A | | | ProZ.com German localization team | | | N/A | | | Other (LocStudio experience), SDL TRADOS | | | http://www.erinatranslations.de | | Über mich
* Software localization, documentation, online help, IT, web pages, computing. Extensive experience with Microsoft material.
* Marketing-related text only for IT/computing products.
* Other content on request.
* Softwarelokalisierung, Dokumentation, Onlinehilfen, IT, Webseiten, Informatik. Umfassende Microsoft-Erfahrung.
* Marketingtexte nur für IT-/Softwareprodukte.
* Andere Texte nach Absprache.
* University graduate in Computing (prize for the year's best degree)
* PhD in Cultural Studies (thesis written in English)
* 8 yrs experience in an international localization company as a translator, technical and linguistic editor, and technical project lead
* flexible working hours, high quality, absolutely reliable
Rates depend on the individual text and are negotiable. Minimum rates are 9.5 eurocents per source word for documentation / descriptive text of normal complexity and 11.5 eurocents per source word for user interfaces / complex content / elegant marketing texts. | Schlüsselwörter: Software localization, localizer, documentation, online help, IT, web pages, computing, Microsoft, Trados, computer games, game dialogs,
Softwarelokalisierung, Lokalisierer, Dokumentation, Onlinehilfen, Webseiten, Informatik, L10N, Computerspiele, Dialoge |