Working languages:
French to English
Italian to English
English (monolingual)

Sarah Mathrick
Texts that really speak to anglophones

France
Local time: 05:14 CEST (GMT+2)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Please contact me for a free quote for your translation project. I always reply within 24 hours.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelGames / Video Games / Gaming / Casino
Marketing / Market ResearchTextiles / Clothing / Fashion
Internet, e-CommerceRetail
Sports / Fitness / RecreationHuman Resources
General / Conversation / Greetings / LettersAdvertising / Public Relations

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 482
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 21, Questions asked: 4
Translation education Bachelor's degree - University of Durham
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Durham, verified)
Italian to English (University of Durham, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Website https://traductioniledere.com/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Translation news stories 1 new story

Professional practices Sarah Mathrick endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

Sarah Mathrick

I am a freelance translator based in France and an English native speaker.

I translate into UK, US and international English.

I graduated in 2008 from the University of Durham (UK) with a BA Honours degree in Modern Languages and Cultures (French and Italian), specialising in translation (FR>EN, EN>FR & IT>EN).

I have previously lived, worked and studied in Italy (Milan and Florence), and various locations in France (Loire Valley, La Rochelle, the Landes department, Normandy, and currently the idyllic Ile de Ré).

I have been living in France since 2008. I spent a couple of years working both in the tourism industry and in public French schools as a language assistant (CP-Terminale), and I became a freelance translator and English teacher in 2010.

I offer the following services: translation, editing and proofreading.

I have experience translating the following types of documents:

Tourism and travel
- Hotel and restaurant websites
- Tourist guides
- Hotel publicity campaigns
- Theme park websites


Video games
- On-screen text/dialogues
- Press releases
- Console operating instructions
I specialise in MMORPGs, Facebook games, mobile applications and hidden-object and simulation games across a variety of platforms.


Marketing/Retail
- Retail websites
- Product descriptions
- Questionnaires
- Catalogues
- Luxury/fashion brands
- Social media updates for Tinge Garden (babywraps)


Sports retail
- Various types of document (internal/in-store/buyers' guides) for an international sports brand
I specialise in dance, yoga/fitness and equestrianism.


Human resources
- Internal training material
- Interview material
- Internal emails, memos etc.


Press
- Press releases for various large companies
- Articles on current affairs


Food and drink
- Gourmet restaurant menus
- Promotional website for Pastis de l'Ile de Ré



Architecture/Interior design (IT>EN)
- Press releases for Italian stone masons


Other
- Non-fiction e-book (12,000 words) about healthy living and natural remedies
- Terms and conditions, privacy policies, school rules etc.


Please contact me for a free quote for your translation project. I always reply within 24 hours.

Or visit my website!


I look forward to hearing from you.



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 44
PRO-level pts: 16


Top languages (PRO)
English to French8
French to English8
Top general fields (PRO)
Other8
Marketing4
Art/Literary4
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy4
Tourism & Travel4
Games / Video Games / Gaming / Casino4
Sports / Fitness / Recreation4

See all points earned >
Keywords: logiciel de traduction, traduire un texte, traduction en ligne, traducteur anglais, service de traduction, texte à traduire, traduction de texte, traduction français, multilingue, traducteur en ligne. See more.logiciel de traduction, traduire un texte, traduction en ligne, traducteur anglais, service de traduction, texte à traduire, traduction de texte, traduction français, multilingue, traducteur en ligne, outil de traduction, expressions idiomatiques, anglophone, traducteur professionnel, traduction de sites web, traduction de site, français vers, traduction anglais français, bon traducteur, faire traduire, meilleur traducteur, texte français, traducteur français anglais, comment traduire, traduction français anglais, traducteur de langue, anglais traduction, freelance, relecture, langue anglaise, sdl, traduction anglaise, page internet, traducteur de texte, traduire un document, devis de traduction, traducteur indépendant, language translator, traduction page, réviseur, traduction de site internet, anglais professionnel, traduction italien, traduire la page, traduire un site, version anglaise. See less.


Profile last updated
Jul 19, 2019



More translators and interpreters: French to English - Italian to English   More language pairs