ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Mitglied seit Jan '12

Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch

Lingualogic
Specialist med. Translator/Interpreter

k. A.
Lokale Zeit: 14:48 BST (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch, Englisch Native in Englisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive entry
Profilart Freiberufler, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin: KardiologieMedizin: Pharmazie
Medizin: InstrumenteMedizin: Gesundheitswesen
Medizin (allgemein)Wissenschaft (allgemein)

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 8, Beantwortete Fragen: 3
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - University of Manchester
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 6. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2012. Mitglied seit: Jan 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Englisch (University of Manchester)
Deutsch > Englisch (Institute of Translation and Interpreting)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Richtlinien für die Berufsausübung Lingualogic befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Über mich
I am a multi-talented individual, who is as much at home in the world of healthcare research as in the world of linguistics. A bilingual (English/German) specialist translator/interpreter with many years of experience in healthcare research/clinical trials, with specialist knowledge in regulatory compliance (in the UK, EU, USA).
My skill and experience are matched by my professional attitude, integrity, reliability and attention to detail.

Experience
Translations and Interpreting in Medical and Medical Market Research; Pharmaceutical AGM/financial reporting; Research papers/publications/presentations
• broad research and translation experience in fields including: Gastrointestinal; Cancer research; respiratory diseases; rheumatology; stroke rehabilitation; mental health; dental research;
• Population based research, clinical trials, quantitative/qualitative
• Regulatory compliance specialist (MHRA/ EMA/FDA)
Non-medical translations and interpreting experience
• Political (UK, European, UN)Formal occasions (before and after dinner speeches)


Qualifications
PhD Epidemiology (2007), University of Manchester
MA Translation and Interpreting Studies (2011), University of Manchester
MSc Environmental Analysis and Health (1996), University of Wales, Swansea
BSc Environmental Biology (1993), University of Wales, Swansea

Schlüsselwörter: English, German, bilingual, translation, interpreting, PhD Epidemiology, reserach scientist, research manager, medical, pharma, research, regulatory compliance, medical market research,


Letzte Profilaktualisierung
Oct 4, 2016



More translators and interpreters: Deutsch > Englisch   More language pairs