ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Mitglied seit Jun '14

Arbeitssprachen:
Deutsch > Französisch

Alexandra Berger
Respecting the original writing

Frankreich
Lokale Zeit: 15:45 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Französisch (Variant: Standard-France) Native in Französisch, Deutsch (Variants: Swiss, Germany) Native in Deutsch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive entries
What Alexandra Berger is working on
info
11:44:  some product descriptions ...more, + 1 other entry »
Persönliche Nachricht
Using Trados; respecting the original text style
Profilart Freiberufler, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
IT (Informationstechnologie)Computer (allgemein)
Computer: SoftwareInternet, E-Commerce
Tourismus und ReisenAllgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Finanzen (allgemein)Werbung/PR
Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)Kunst, Kunsthandwerk, Malerei

Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 4
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 8. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jul 2013. Mitglied seit: Jun 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
CV/Resume Englisch (PDF)
Richtlinien für die Berufsausübung Alexandra Berger befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Über mich
A few words about me


I grew up in the German part of Switzerland and I have been living in south of France for about 20 years. Thanks to this context, I master the two languages. I am active as a freelancer since a few years and this permitted me to collect some translation-experiences, notably in fields like computer industry, web-marketing, financial system, culture and tourism. I use Trados for translations.



Einige Worte über mich:


Ich bin in der deutschen Schweiz aufgewachsen und lebe seit ungefähr 20 Jahren in Südfrankreich; dank diesem Kontext beherrsche ich beide Sprachen. Seit einigen Jahren bin ich als Freelance-Übersetzerin tätig, und ich konnte daher einige Übersetzungserfahrungen auf Gebieten wie Informatik, Webmarketing, Finanzwesen, Kultur und Tourismus sammeln. Ich übersetze mit Trados.



Quelques mots me concernant:


J’ai grandi dans la partie germanophone de la Suisse, et je vis dans le sud de la France depuis près de 20 ans, et grâce à ce contexte je maîtrise les deux langues. Depuis quelques années, je suis active en tant que traductrice en freelance, et j’ai pu me forger une certaine expérience notamment dans les domaines de l’informatique, du webmarketing, de la finance, de la culture et du tourisme. Je traduis avec Trados.
Schlüsselwörter: german french software hardware correspondances arts culture tourism medical university academic translation


Letzte Profilaktualisierung
Jul 13, 2015



More translators and interpreters: Deutsch > Französisch   More language pairs