ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Erik Hansson - Schwedisch translator

Mitglied seit Mar '02

Arbeitssprachen:
Schwedisch (einsprachig)
Deutsch > Schwedisch
Schwedisch > Deutsch
Englisch > Schwedisch
Schwedisch > Englisch


Ortszeit:
08:15 CEST (GMT+2)

Today:
Nicht verfügbar
July 2009
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Hansson Übersetzungen GmbH
Engagierte technische Übersetzer

Pulsnitz, Sachsen, Deutschland / Muttersprache: Schwedisch Native in Schwedisch
Kontakt: Send message through ProZ.com
Bezahlen: PayPal

Bereitschaft
zur weiteren Zusammenarbeit (BWZ)

Overall
(50 entries)
5
Last 12 months
(5 entries)
5


Persönliche Nachricht  
Entscheiden Sie sich für die Spezialisten vom Anfang an! Sie werden nicht enttäuscht sein.
 Freiberufler und Auftraggeber, Identity Verified Verifiziertes Mitglied, ProZ.com-Moderator
Verbindungen zu Auftraggebern Blue Board: Hansson Übersetzungen GmbH
Employees   Mandy Kenner
Dienstleistungen  Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Computer (allgemein)Medien/Multimedia
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)Telekommunikation
Maschinen/MaschinenbauProduktion/Fertigung
Forstwirtschaft/Holz/NutzholzIndustrielle Technik
E-Technik/ElektronikTechnik (allgemein)
KudoZ-Aktivität   Beantwortete Fragen: 1219, Gestellte Fragen: 61 Easy / 1499 PRO, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 2945
Company Size <3 employees
Year Established 1992
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Swedish kronor (sek), U. S. dollars (usd)
Glossare Abkürzungen DE-SV, Arbeitsschutz DE-SV, Audio DE-SV, Automotive DE-SV, Beschläge, Muttern, Schrauben DE-SV, Buch & Papier DE-SV, Chemie DE-SV, Eisenbahn DE-SV, Elektro DE-SV, Fahrrad DE-SV
This company Offers job opportunities for freelancers
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 16. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2001. Mitglied seit: Mar 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften SFÖ
Software Across, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abbyy Finereader, IEC Multilingual Dictionary 4th edition, OmniPage Pro 9.0, TextCount 6.0, TNC Termdok, TNC-term, Windows XP, WinTitus, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.hansson.de
CV/Resume CV will be submitted upon request
Besuchte Konferenzen   Conference presentation
Richtlinien für die Berufsausübung Hansson Übersetzungen GmbH befürwortet ProZ.com's Richtlinien für die Berufsausübung.
Über mich



This translator serves as a ProZ.com moderator:
- KudoZ communities: Swedish monolingual, German to Swedish, Swedish to German
- Forum: Swedish forum






EXPERTS IN TECHNICAL TRANSLATIONS
EXPERTEN FÜR TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN



Hundreds of satisfied clients in more than 25 countries worldwide
Hunderte von zufriedenen Kunden in über 25 Ländern auf der ganzen Welt



Send your enquiry to us - simply click here:
Senden Sie Ihre Anfrage an uns - einfach hier klicken:

Please have a look at our corporate website:
Bitte besuchen Sie unsere geschäftliche Webseite:

www.hansson.de
www.t-translators.net
www.technical-translators.net






WinTitus
Unser maßgeschneidertes Profi-Tool für die Projektverwaltung für alle Übersetzer!
- Angebotserstellung
- Auftragsverwaltung
- Rechnungslegung
- Mahnwesen
- Datenbank und viel mehr.
Im Moment (Juni 2009) arbeiten wir an Version 2, mit vielen neuen Funktionen.
Für weitere Informationen, bitte hier klicken!







This profile is copyright © MMIX by Erik Hansson. All rights reserved.

Last update: July 3, 2009


TABLE OF CONTENTS (EN-English, DE-German, SV-Swedish)


- EN: Short presentation
-
DE: Short presentation
-
SV: Short presentation

-
Short presentation in 30 further languages

-
EN: Background
-
EN: Test translations
-
EN: Payment
-
EN: Job applications

-
DE: Background
-
DE: Test translations
-
DE: Payment
-
DE: Project descriptions
-
DE: Job applications

-
SV: Background
-
SV: Test translations
-
SV: Payment
-
SV: Project descriptions
-
SV: Job applications

-
EN: Fine print





ENGLISH
=======
Hansson Übersetzungen GmbH is a provider of technical translations mainly from English, German and the Scandinavian languages into several European and Asian languages (and vice versa). With our global network of hundreds of qualified and experienced translators, we can react quickly and start off with your project as soon as you give us a start.

Patent documents in English, French, German, Swedish, Japanese, Chinese and Korean. These translations are of such a high quality that they can be submitted directly to organisations such as EPO, JPO, PRV (Sweden), DPMA (Germany), USPTO, WIPO and national patent offices.

We are well-known for our capability of handling translations into small and/or minority languages, e.g. Sorbian, Gaelic, Rhaeto-Romanic, Welsh or Yiddish. Please do not hesitate to ask for further combinations. We would be happy to be your service provider!
Please contact us:

Please click here for background information and further contact details in English


DEUTSCH (German)
=======
Hansson Übersetzungen GmbH liefert technische Übersetzungen hauptsächlich aus dem Deutschen, Englischen bzw. den skandinavischen Sprachen in mehrere europäische und asiatische Sprachen (und umgekehrt). Wir können auch weitere Kombinationen zwischen den meisten EU-Amtssprachen bearbeiten. Mit unserem globalen Netzwerk aus qualifizierten und erfahrenen Übersetzern können wir schnell und unkompliziert auf Ihre Bestellungen reagieren.

Patentunterlagen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Japanisch, Chinesisch und Koreanisch. Diese Übersetzungen sind von solch hoher Qualität, dass sie direkt bei EPO, DPMA, PRV (Schweden), JPO, USPTO oder WIPO eingereicht werden können.

Wir sind bekannt dafür, dass wir auch kleine Sprachen bzw. Minderheitssprachen anbieten können, z.B. Sorbisch, Rätoromanisch, Walisisch, Gälisch oder Jiddisch.
Bitte zögern Sie nicht, mit uns Kontakt aufzunehmen. Wir stehen gern mit weiteren Informationen bereit!
Nehmen Sie mit uns Kontakt auf:

Klicken Sie bitte hier für Hintergrundinformationen und weitere Kontaktdaten auf Deutsch


SVENSKA (Swedish)
=======
Hansson Übersetzungen GmbH levererar tekniska översättningar främst från tyska, engelska och nordiska språk till flera europeiska och asiatiska språk (och vice versa). Vi kan även hantera andra kombinationer mellan de flesta officiella EU-språk. Tack vare vårt globala nätverk av hundratals kvalificerade och erfarna översättare kan vi reagera snabbt och flexibelt efter att vi tagit emot er order.

Patentdokument på engelska, svenska, franska, tyska, japanska, kinesiska och koreanska. Dessa översättningar håller så hög kvalitet att de utan vidare kan lämnas in direkt till PRV, EPO, DPMA (Tyskland), JPO, USPTO eller WIPO.

Vi är välkända för våra översättningar till olika minoritetsspråk, t.ex. sorbiska, jiddisch, rätoromanska, gäliska eller walesiska.
Ta gärna kontakt med oss - vi står gärna till tjänst med ytterligare information!
Kontakta oss:

Klicka här för bakgrundsinformation och ytterligare kontaktdata på svenska






Short presentation in further languages
(languages high-lighted in red are linked to our website where you can find further information in this language)

БЪЛГАРСКИ (Bulgarian)
==========
Ние сме се концентрирали върху технически текстове главно от немски/английски език на различни европейски и азиатски езици (и обратно). Можем да изпълним и други комбинации между всички официални езици на ЕС. Не се колебайте да се свържете с нас. С готовност ще Ви дадем по-подробна информация!
Нашият e-mail адрес:

CATALÀ (Catalan)
======
Ens especialitzem en la traducció de textos tècnics, principalment de l'alemany/anglès a diferents idiomes europeus i asiàtics (i viceversa). També podem ocupar-nos d'altres combinacions entre totes les llengües oficials europees. Poseu-vos en contacte amb nosaltres per esbrinar altres combinacions!
La nostra adreça electrònica és:

ČESKY (Czech)
=======
Zaměřujeme se na technické texty, především z němčiny/angličtiny do celé řady evropských a asijských jazyků (a opačně). Další kombinace všech oficiálních jazyků EU můžeme rovněž nabídnout. Neváhejte a spojte se s námi. Rádi Vám poskytneme další informace!
Naše e-mailová adresa:

DANSK (Danish)
=====
Oversættelse af tekniske tekster er vort speciale, hovedsagelig fra tysk/engelsk til adskillige europæiske og asiatiske sprog (og omvendt). Vi arbejder også gerne med diverse kombinationer mellem EU-sprogene. De er velkommen til at kontakte os. Vi står gerne til rådighed med yderligere oplysninger!
Vores e-mailadresse:

EESTI (Estonian)
=====
Tõlgime tehnilisi tekste peamiselt saksa ja inglise keelest paljudesse Euroopa ja Aasia keeltesse (ning vastupidi). Pakume ka muid EL ametlike keelte kombinatsioone. Võtke meiega ühendust. Vastame meeleldi Teie küsimustele!
Meie e-posti aadress:

ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Greek)
=======
Έχουμε εξειδικευτεί προ παντός σε τεχνικά κείμενα, κυρίως από τα Γερμανικά ή/και Αγγλικά προς πολλές άλλες ευρωπαϊκές κι ασιατικές γλώσσες (καθώς και αντίστροφα). Φυσικά αναλαμβάνουμε και εντολές με συνδυασμούς ανάμεσα στις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Μη διστάσετε, λοιπόν, να έρθετε σε επαφή μαζί μας. Για περισσότερες πληροφορίες είμαστε ευχαρίστως στη διάθεσή σας!
Η ηλεκτρονική διεύθυνσή μας είναι:

ESPAÑOL (Spanish)
=======
Nuestra actividad se centra sobre todo en la traducción de textos técnicos del alemán o el inglés a diversas lenguas europeas y asiáticas (y viceversa). También trabajamos otras combinaciones entre las lenguas oficiales de la UE. Por favor, no dude en ponerse en contacto con nosotros. ¡Gustosamente le informaremos con más detalle!
Nuestra dirección de e-mail:

FRANÇAIS (French)
=======
Nous nous concentrons sur la traduction de textes techniques principalement allemands/anglais dans plusieurs langues européennes (et inversement). Nous pouvons également traiter d'autres combinaisons entre toutes les langues de l'Union Européenne. N'hésitez pas à nous contacter. Nous sommes à votre entière disposition si vous désirez davantage d'informations! Notre adresse de courrier électronique:

GAEILGE (Gaelic)
=======
Tá béim curtha ar téacsanna teicniúla ó nGearmáinis/Bhéarla go teangacha éagsúila, idir teangacha na h'Eorapa agus na h'Áise. Tá seirbhís i gcomhcheangail eile i measc na teangacha oifigiúla uilig a chuid AE le fáil chomh maith. Tá fáilte is fiche roimh iarratais faoi chomceangail teanga ar bith atá i gceist agat. Bheimis an sásta tuilleadh eolas a sholáthar dhuit.
Seoladh ríomhpost s'againne:

HRVATSKI (Croatian)
=======
Mi smo se koncentrirali na tehničke tekstove uglavnom s njemačkog/engleskog jezika na veći broj europskih te azijatskih jezika (i obratno). Također možemo obraditi i daljnje jezičke kombinacije između svih službenih jezika Europske Unije. Molimo Vas ne ustručavajte se stupiti s nama u kontakt. Rado Vam stojimo na raspolaganju s daljnjim informacijama!
Naša e-mail adresa jest:

ÍSLENSKA (Icelandic)
=======
Við sérhæfum okkur í Þýðingum tæknitexta, aðallega af Þýsku / ensku yfir á fjölda evrópskra og asískra mála (og öfugt). Jafnframt tökum við að okkur Þýðingar á og af öllum opinberum tungumálum ESB. Ekki hika við að hafa samband. Við veitum gjarnan frekari upplýsingar!
Tölvupóstfang okkar er:

ITALIANO (Italian)
=======
Ci concentriamo sui testi tecnici prevalentemente dal tedesco/inglese in diverse lingue europee e asiatiche (e viceversa). Siamo anche in grado di eseguire traduzioni in altre combinazioni fra tutte le lingue ufficiali dell’UE. Non esitate a contattarci. Siamo a Vostra disposizione per fornirvi ulteriori informazioni!
Il nostro indirizzo e-mail:

LATVISKI (Latvian)
=======
Mēs galvenokārt veicam tehnisko tekstu tulkojumus no vācu un angļu valodām citās Eiropas un Āzijas valstu valodās, kā arī otrādi. Ja vēlaties, mēs Jums varam iztulkot arī visās pārējās Eiropas Savienības oficiālo valodu kombinācijās. Lūdzu, nevilcinieties sazināties ar mums! Mēs Jums labprāt sniegsim jebkuru Jūs interesējošo informāciju. Mūsu e-pasta adrese:

LIETUVIŠKAI (Lithuanian)
=========
Mes esame sutelkę dėmesį į techninius tekstus, daugiausia iš vokiečių/anglų klb. į daugelį Europos bei Azijos kalbų (ir atvirkščiai). Mes taip pat galime išversti ir kitų ES-valstybinių kalbų tekstus. Nedelskite, ir kreipkitės į mus. Mes mielai suteiksime Jums daugiau informacijos.
Mūsų el. pašto adresas:

MAGYAR (Hungarian)
=======
Műszaki szövegek képezik munkánk súlypontját, elsősorban németről/angolról több európai és ázsiai nyelvre (és viszont). Az EU valamennyi hivatalos nyelve közötti nyelvpárokban is dolgozunk. Bármely kérdése esetén további információkkal készséggel állunk rendelkezésére.
E-mail-címünk:

NEDERLANDS (Dutch)
==========
Wij richten ons op technische teksten voornamelijk uit het Duits en/of Engels naar meerdere Europese en Aziatische talen (en omgekeerd). Andere talencombinaties tussen alle officiële talen van de EU kunnen wij ook uitvoeren. Aarzel niet om contact met ons op te nemen. Wij staan graag klaar om u verder te helpen.
Ons e-mailadres luidt:

NORSK (bokmål - Norwegian)
======
Vi konsentrerer oss om oversettelse av tekniske tekster, hovedsakelig fra tysk/engelsk til flere europeiske og asiatiske språk (og omvendt). Vi kan også ta oss av andre kombinasjoner mellom alle offisielle EU-språk. Ikke nøl med å ta kontakt med oss. Vi gir med glede mer informasjon!
Vår e-post-adresse:

NORSK (nynorsk - Norwegian)
======
Vi konsentrerer oss om omsetjing av tekniske tekstar, i hovudsak frå tysk/engelsk til fleire europeiske og asiatiske språk (og motsett). Vi kan òg ta oss av andre kombinasjonar mellom alle offisielle EU-språk. Nøl ikkje med å ta kontakt med oss. Vi gjer med glede meir informasjon!
Vår e-post-adresse:

POLSKI (Polish)
======
Koncentrujemy się na tłumaczeniu tekstów technicznych, głównie z języka niemieckiego/angielskiego na inne języki europejskie i azjatyckie (oraz odwrotnie). Możemy również zaoferować tłumaczenie w innych kombinacjach językowych dla wszystkich języków urzędowych Unii Europejskiej. Prosimy nie zwlekać i skontaktować się z nami jak najszybciej. Osobom zainteresowanym przekażemy chętnie wszelkie dalsze informacje!
Nasz adres e-mailowy:

PORTUGUÊS (Portuguese)
=========
Concentramo-nos na tradução de textos técnicos, particularmente de Alemão/Inglês para várias línguas europeias e asiáticas (e vice versa). Também podemos cuidar de outras combinações entre todas as línguas oficiais da CE. Não hesite em contactar-nos. Estamos à sua disposição com demais informações.
O nosso endereço de e-mail:

ROMÂNĂ (Romanian)
=======
Ne concentrăm asupra traducerii textelor tehnice din germană/engleză în diverse limbi europene şi asiatice (şi invers). De asemenea, oferim traduceri şi între alte combinaţii ale limbilor oficiale ale Uniunii Europene. Nu ezitaţi să ne contactaţi. Vă stăm la dispoziţie oricând pentru mai multe informaţii!
Adresa noastră de e-mail este:

RUMANTSCH (Rhaeto-Romanic)
=========
Nus ans concentrain sin la translaziun da texts tecnics surtut dal tudestg/englais en pliras linguas europeicas ed asiaticas (e viceversa). Nus offrin era translaziuns en autras cumbinaziuns tranter tut las linguas uffizialas da l'Uniun europeica. Ans contactai per plaschair. Nus As dain gugent ulteriuras infurmaziuns!
Nossa adressa e-mail:

РУССКИЙ (Russian)
=======
В своей работе мы основной упор делаем на переводы технических текстов главным образом с немецкого / английского на множество других как европейских, так и азиатских языков (и наоборот). По желанию заказчика мы выполняем также переводы в любой другой комбинации официальных языков Европейского Экономического Сообщества. Обращайтесь к нам и мы с готовностью ответим на все интересующие Вас вопросы.
Мы готовы предоставить Вам любую дополнительную информацию!
Наш электронный адрес E-Mail:

SERBSCE (Sorbian) (Information in English) (Hintergrundwissen über die Sorben bei MDR 1 RADIO SACHSEN / SORBISCHER RUNDFUNK) (Information på svenska)
=======
Koncentrujemy so na techniske teksty hłownje z němčiny/jendźelšćiny do wjacorych europskich a aziskich rěčow (a nawopak). Dalše kombinacije mjez wšěmi hamtskimi rěčemi Europskeje unije móžemy tež wobdźěłać. Prošu njekomdźće so, z nami kontakt nawjazać! Rady podamy Wam dalše informacije!
Naša e-mail-adresa:

SLOVENSKO (Slovene)
=========
Osredotočamo se na tehnične tekste predvsem iz nemškega / angleškega jezika v več evropskih in azijskih jezikov (in obratno). Nadaljne kombinacije med vsemi uradnimi jeziki Evropske skupnosti lahko prav tako obdelamo. Prosimo, ne odlašajte stopiti v stik z nami. Z veseljem Vam bomo pomagali z nadaljnimi informacijami!
Naš elektronski naslov je:

SLOVENSKY (Slovak)
=========
Koncentrujeme sa na technické texty, predovšetkým z nemeckého/anglického jazyka do viacerých európskych a ázijských jazykov (a naopak). Spracovať môžeme aj ďalšie kombinácie medzi všetkými úradnými jazykmi EÚ. Neváhajte a skontaktujte sa s nami. Radi Vám poskytneme informácie!
Naša adresa e-mail:

СРПСКИ (Serbian - Cyrillic)
======
Ми смо се концентрисали на техничке текстове углавном са немачког/енглеског језика на већи број европских и азијатских језика (и обратно). Такође можемо да обрадимо и даљње језичке комбинације између свих званичних језика Европске Заједнице. Молимо Вас да се не устручавате да ступите у контакт са нама. Радо Вам стојимо на располагању са даљњим информацијама!
Наша е-мајл адреса гласи:

SRPSKI (Serbian - Latin)
======
Mi smo se koncentrisali na tehničke tekstove uglavnom sa nemačkog/engleskog jezika na veći broj evropskih i azijatskih jezika (i obratno). Takođe možemo da obradimo i daljnje jezičke kombinacije između svih zvaničnih jezika Evropske Zajednice. Molimo Vas da se ne ustručavate da stupite u kontakt sa nama. Rado Vam stojimo na raspolaganju sa daljnjim informacijama!
Naša e-mail adresa glasi:

SUOMI (Finnish)
=====
Olemme keskittyneet teknisiin teksteihin, pääasiassa saksan/englannin kielestä useisiin Euroopan ja Aasian kieliin (ja päinvastoin). Pystymme myös käsittelemään kaikkien virallisten EU-kielien muut yhdistelmät.
Ota rohkeasti meihin yhteyttä. Annamme mielellämme lisätietoja!
Sähköpostiosoitteemme on:

TÜRKÇE (Turkish)
======
Almanca ile İngilizceden, çok sayıda Avrupa ve Asya diline (ve bu dillerden Almanca ile İngilizceye) teknik çeviri, hizmetlerimizin odağını oluşturmaktadır. Ayrıca AB’nin bütün resmi dilleri arasında çeviri sunmaktayız. Bizimle iletişim kurmakta tereddüt etmeyin. Size ayrıntılı bilgi vermekten sevinç duyacağız!
E-posta adresimiz:

УКРАЇНСЬКА (Ukrainian)
=========
Ми виконуємо головним чином переклади технічних текстів з німецької/англійської мови на цілий ряд європейських та азіатських мов (та навпаки). Ми в стані забезпечити також і переклади в інших комбінаціях всіх офіційних мов ЄС. Будь-ласка, не вагайтеся і звяжіться з нами. Ми з радістю надамо Вам більш інформації!
Наша електронна адреса:






Information about our agency


ENGLISH
=======
Managing Director: Erik Hansson (member of SFÖ, The Swedish Association of Professional Translators)
Born in Lund/Sweden, mother tongue Swedish. Fluent in German, advanced in English, good knowledge of Danish and Norwegian, rudimentary knowledge of Czech, Russian and French.

Studies at Lund University (Sweden) 1989-1991, moved to Germany in 1991. Established the translation agency "Hansson Übersetzungen" in May 1992, which changed its name to "Hansson Übersetzungen GmbH" in December 2002.

Our network consists of hundreds of carefully selected qualified freelance translators located on all continents.

Our office is based in the small town of Pulsnitz situated between Dresden and Görlitz in the eastern part of the State of Saxony.

Specialization
Technical texts (manuals, technical specifications, EU certificates) - see keywords below for further information or please visit our multilingual website at www.hansson.de.


Test translations
Test translations can be provided for new clients. We would however like to inform you that we charge for these translations. We do not offer any test translations for free. A translation is a service from a professional and needs to be paid for. Nobody would expect services for free from other service providers, e.g. a tax adviser, a lawyer or a notary.


We accept payment
- by bank transfer to our German bank account
- by bank transfer to our Swedish bank account
- via Moneybookers
- via PayPal


Important information about job applications

Please use only the application form (in German, English or Swedish) on our website. We are not able to handle any direct applications with attached files (CVs, reference lists etc.) Thank you for your understanding.

Hansson Übersetzungen GmbH
Julius-Kühn-Platz 3
D-01896 Pulsnitz
Phone +49 (0) 3 59 55 - 75 59 50
Twitter twitter.com/erik_hansson
E-Mail
Internet www.hansson.de
Internet www.t-translators.net
Internet www.technical-translators.net


DEUTSCH
=======
Geschäftsführer: Erik Hansson (Mitglied im SFÖ, dem Schwedischen Fachübersetzerverband)
Geboren in Lund/Schweden, Muttersprache Schwedisch. Fließend Deutsch, sehr gute Kenntnisse in Englisch, gute Kenntnisse in Dänisch und Norwegisch, Grundlagen in Tschechisch, Russisch und Französisch.

Studien an der Universität Lund (Schweden) zwischen 1989 und 1991, Umzug nach Deutschland im Jahre 1991. Gründete das Einzelunternehmen "Hansson Übersetzungen" im Mai 1992, dessen Rechtsform im Dezember 2002 geändert wurde. Seitdem firmiert das Unternehmen unter dem Namen "Hansson Übersetzungen GmbH".

Unser globales Netzwerk besteht aus Hunderten von sorgfältig ausgesuchten qualifizierten freiberuflichen Übersetzern auf allen Kontinenten.

Unser Büro befindet sich in der Kleinstadt Pulsnitz in der Nähe von Dresden und Görlitz im östlichen Teil des Freistaates Sachsen.

Spezialisierungen
Technische Texte (Handbücher, technische Spezifikationen, Konformitätserklärungen, EU-Zertifikate) - siehe Stichwörter unten für weitere Informationen oder bitte besuchen Sie unsere mehrsprachige Website: www.hansson.de.


Probeübersetzungen
Für Neukunden erstellen wir gern Probeübersetzungen, die wir jedoch zum normalen Preis in Rechnung stellen. Wir bieten also keine kostenlosen Probeübersetzungen an. Eine Übersetzung ist eine Dienstleistung aus der Hand eines professionellen Übersetzers, bzw. einer professionellen Übersetzerin, die auch honoriert werden muss. Niemand würde kostenlose "Probeleistungen" von anderen Dienstleistern erwarten, z.B. von einem Steuerberater, einem Anwalt oder einem Notar.


Wir akzeptieren folgende Zahlungsarten
- Banküberweisung an unser deutsches Geschäftskonto
- Banküberweisung an unser schwedisches Geschäftskonto
- Zahlung über Moneybookers
- Zahlung über PayPal


Einige Übersetzungsprojekte (2006 bis 2009)

- Umfrageformulare im Personalwesen (DA, RU, SV)
- Bedienungsanleitungen für Folienschweißanlagen (SV)
- Gleis- und Weichentechnik (SV)
- Küchenkataloge einschl. Einbaugeräte (SV)
- Webseite eines Herstellers von Fahrzeugeinrichtungen für Handwerker (NO, SV)
- Handbücher für Extrudierungstechnik (SV)
- Handbücher für elektrische Rollstühle (SV)
- Dialysetechnik & Umkehr-Osmosetechnik (DA, FI, NL, NO, SV)
- Handbücher für Holzbearbeitungsmaschinen (SV)
- Technische Unterlagen im Sondermaschinenbau (EN, FR)
- Handbücher für Gartenpumpen und Hauswasserautomaten (EN, ES, NL)
- Montageanleitungen für Baugerüste (SV)
- Bedienungsanleitungen für CNC-Fräsmaschinen (SV)
- Straßenfertiger (FI, SV)
- Handbücher für Blechbiegeausrüstungen (SV)
- Sicherheitsdatenblätter für Baustoffe (SV)
- Handbücher für Falzautomaten (SV)
- Handbücher für Siebdruckausrüstung (SV)
- Technische Dokumentation über Strahlungsheizung (SV)
- Handbuch für Kartonverschließmaschine (DA, SV)
- Handbücher für Buchbindemaschinen (SV)
- Tourismustexte Spanien (Deutsch-Obersorbisch)
- Montage- und Installationshinweise für Garagentorantriebe (SV)
- Unterlagen zur Banderolierungstechnik (SV)
- Zutatenlisten für div. Lebensmittel (Wurstwaren, Schokolade) (DA, FI, NO, SV)
- Produktbeschreibungen und Montageanleitungen für Badewannen und Duschkabinen (EN, FR, SV)
- Produktbeschreibungen für Gabelstapler-Anbaugeräte (BG, CS, DA, EL, EN, ES, ET, FI, HU, LT, LV, MT, NL, RO, RU, SK, SL, SV)
- Software für Lasergravur und Schraffurtechnik (SV)
- Technische Beschreibungen für Navigationsgeräte (SV)
- Online-Portal für Schwerlasttransporte (SV)
- Produktbeschreibungen für Fahrradtaschen und -zubehör (DA, FI, NO, SV)
- Angebotstexte für LKW-Aufbauten für Tiertransporte (SV)
- Ausrüstung für Feinstaubmessungen (SV)
- Produktbeschreibung für Orthesenträger (SV)
- Hi-Fi-Technik einschl. Spezifikationen für Lautsprecher, Verstärker, Subwoofer (SV)
- Spezifikationen für Metall-Abkantpressen (EN, ES, FR, IT)
- Produktbeschreibungen für Handsfree-Technologie (NO, SV)
- Website für Hersteller von Gasmotoren, Industriemotoren etc (EN, ES)
- Produktbeschreibungen für div. Gartengeräte (CS, DA, EL, EN, ES, FI, FR, HR, HU, IT, NL, NO, PL, PT, RO, RU, SK, SL, SR, SV, TR)
- Maschinenbeschreibungen für Entgrat-Technik (FI, SV)
- Software-Lokalisierung für Messtechnik (ES, FR, ZH)
- Verpackungsmaschinen (NO, SV)
- Produktbeschreibungen und Pressemitteilungen für Straßenbeleuchtungstechnik (SV)
- Landwirtschaftsmaschinen und -geräte (SV, DA)
- Medizinische Unterlagen (Englisch-Jiddisch)
- Umfrageformulare (Englisch-Afrikaans/Zulu)


Wichtige Hinweise über Bewerbungen

Bitte nutzen Sie nur das Bewerbungsformular auf unserer Website (steht zur Verfügung in deutscher, englischer und schwedischer Sprache). Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass wir keine Direktbewerbungen mit evtl. angehängten Dateien (Lebensläufe, Referenzlisten etc.) akzeptieren können. Außerdem bitten wir, von telefonischen Bewerbungen Abstand zu nehmen. Danke für Ihr Verständnis.

Hansson Übersetzungen GmbH
Julius-Kühn-Platz 3
D-01896 Pulsnitz
Tel. +49 (0) 3 59 55 - 75 59 50
Twitter twitter.com/erik_hansson
E-Mail
Internet www.hansson.de
Internet www.t-translators.net
Internet www.technical-translators.net


SVENSKA
=======
VD: Erik Hansson (medlem i SFÖ)
Född och uppvuxen i Lund, med svenska som modersmål, flytande tyska, mycket goda kunskaper i engelska, förstår bra danska och norska, grundkunskaper i tjeckiska, ryska och franska.

Studerade vid Lunds Universitet mellan 1989 och 1991, flyttade till Tyskland 1991. Grundade den enskilda firman "Hansson Übersetzungen" i maj 1992, vars bolagsform ändrades i december 2002. Sedan dess bär företaget namnet "Hansson Übersetzungen GmbH".

Hundratals kvalificerade och noggrant utvalda översättare över hela världen ingår i vårt internationella nätverk.

Vårt kontor befinner sig i staden Pulsnitz mellan Dresden och Görlitz i östra delen av delstaten Sachsen.

Specialämnen
Tekniska texter (handböcker, manualer, tekniska specifikationer, EU-certifikat) - se sökord nedan för mer information eller välkommen till vår flerspråkiga webbplats: www.hansson.de.


Provöversättningar
Vi erbjuder gärna provöversättningar för nya kunder. Tänk dock på att vi debiterar för sådana översättningar. Vi erbjuder alltså inga gratis provöversättningar. Varje översättning är en tjänst som har utförts av en professionell översättare. Ingen förväntar sig gratistjänster från andra tjänsteproducenter som t.ex. en konsult, en revisor eller en advokat.


Vi accepterar följande betalningssätt
- Girering till vårt tyska affärskonto
- Girering till vårt svenska affärskonto (bankgiro)
- Betalning via Moneybookers
- Betalning via PayPal


Ett urval av våra översättningsprojekt (2006 - 2009)

- Handböcker för plåtbockningsutrustning (EN, ES, FR, IT SV)
- Pressmeddelanden för tillverkare av utrustning för automatiserad fastighetsstyrning (SV)
- Webbplats för bilinredningar och förvaringssystem för hantverkare (NO, SV)
- Enkätundersökning inom personalpolitik (DA, RU, SV)
- Kökskataloger inkl. vitvaror och VVS (SV)
- Handböcker för elektriska rullstolar (SV)
- Monteringsanvisningar för byggnadsställningar (SV)
- Produktbeskrivning och pressmeddelanden för gatubelysningsteknik (SV)
- Driftsinstruktioner för CNC-fräsmaskiner (SV)
- Handböcker för div. virkeshanteringsmaskiner (SV)
- Tekniska dokument för strålningsvärmare (SV)
- Säkerhetsdatablad för byggkemiska produkter (SV)
- Monterings- och installationsanvisningar för garageports- och grindöppnare (SV)
- Handböcker för bandningsutrustning (SV)
- Tekniska specifikationer för utrustning för montering på gaffeltruckar (BG, CS, DA, EL, EN, ES, ET, FI, HU, LT, LV, MT, NL, RO, RU, SK, SL, SV)
- Produktbeskrivningar och monteringsinstruktioner för badkar och duschkabiner (EN, FR, SV)
- Handböcker för dialysteknik och omvänd osmos-utrustning (DA, FI, NL, NO, SV)
- Utrustning för mätning av findamm (SV)
- Handböcker för förpackningsmaskiner (NO, SV)
- Driftsinstruktion för asfaltutläggare (FI, SV)
- Ingredienslistor för div. livsmedel (korv & chark, choklad) (DA, FI, NO, SV)
- Handböcker för kartongförslutningsmaskiner (DA, SV)
- Handböcker för bokbindningsmaskiner (SV)
- Handböcker för screentrycksutrustning (SV)
- Driftsinstruktioner för lantbruksmaskiner (SV)
- Internetportal för planering av skrymmande vägtransporter (SV)
- Offerttexter för djurtransportfordon (SV)
- Webbsida för tillverkare av gasmotorer, industrimotorer osv (EN, ES)
- Produktbeskrivningar för hi-fi-teknik inkl. specifikationer för högtalare, förstärkare, subwoofer (SV)
- Produktbeskrivningar för handsfree-anordningar (NO, SV)


Viktig information om jobbansökningar

Använd endast vårt ansökningsformulär på vår webbplats (tillgängligt på svenska, engelska och tyska). Vi har inte möjlighet att hantera jobbansökningar med ev. bifogade filer (CV, meritförteckningar, referenser). Dessutom ber vi dig även att avstå från ansökningar på telefon. Tack för din förståelse.

Hansson Übersetzungen GmbH
Julius-Kühn-Platz 3
D-01896 Pulsnitz
Tel. +49 (0) 3 59 55 - 75 59 50
Twitter twitter.com/erik_hansson
E-post
Internet www.hansson.de
Internet www.t-translators.net
Internet www.technical-translators.net






Important fine print for all visitors. This profile is copyright © MMIX by Erik Hansson. All rights reserved.




Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 3181
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 2945


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Schwedisch2500
Schwedisch > Deutsch189
Englisch > Schwedisch156
Schwedisch24
Schwedisch > Englisch20
Punkte in 7 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik2084
Sonstige446
Wirtschaft/Finanzwesen155
Medizin153
Marketing48
Punkte in 3 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Maschinen/Maschinenbau271
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW240
E-Technik/Elektronik160
Technik (allgemein)150
Industrielle Technik114
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau110
Sonstige107
Punkte in 53 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

erik_hansson's Twitter updates

    follow me on Twitter
    Schlüsselwörter: technische übersetzungen, maschinenbau, fördertechnik, elektrotechnik, aus dem deutschen, ins schwedische, dänisch, dänemark, norwegisch, norwegen, isländisch, island, finnisch, finnland, schwedisch, schweden, skandinavien, anlagen, anlagenbau, antenne, baustoffe, bauwesen, bedienungsanleitung, bedienungsanweisung, bergrettung, betriebsanleitung, bildschirm, blutbank, blutbehandlung, bodenhacke, brandschutz, buchbinderei, buchfertigung, büroausstattung, bürotechnik, computertechnik, dialyse, digitale fotografie, dokumentation, dpma, drucker, elektrogerät, elektronik, elektrowerkzeug, emv-richtlinie, ernährung, fahrradhelm, fahrzeuge, fernsehen, feuerbekämpfung, feuerlöscher, flachbildschirm, fliessband, fließband, flurfördertechnik, forstmaschinen, forstwirtschaft, freisprecheinrichtung, gartengerät, gartenpumpe, gastronomie, gebäude, gefahrgut, gefahrguttransport, gefahrhinweise, gütertransport, handy, haushaltsgerät, hebetechnik, heckenschere, helme, helmfertigung, helmherstellung, hydraulik, inhaltsstoffe, IT-technik, kabel, kartographie, kartonage, klimaanlage, kmu, konformitätserklärung, krantechnik, kunststoff, kurzwelle, laminat, laminatfussboden, laminatfußboden, landwirtschaft, landwirtschaftsmaschinen, langwelle, lautsprecher, lebensmittel, legierungen, leiterplatten, LKW, logistik, lokalisierung, maschinenrichtlinie, mechanik, medizintechnik, medizin-technik, messgerät, messinstrument, metallbau, metallurgie, metrologie, minderheitensprache, minderheitssprache, minoritätssprache, minoritätensprache, möbel, möbelbau, mittelwelle, netzwerk, niederspannungsrichtlinie, nierenleiden, orthese, papierherstellung, patente, patentübersetzungen, peripheriegeräte, PKW, platine, pneumatik, prothese, pumpe, rasenmäher, rasentrimmer, reglertechnik, rettungsdienst, richtlinien, rundfunk, Sachsen, schienenfahrzeug, schweisstechnik, schweißtechnik, schwerlasttransport, sicherheitsanweisungen, sicherheitshinweise, spannungsversorgung, spedition, speisekarte, SPS, steuerung, strassenfertiger, straßenfertiger, stromversorgung, technische übersetzer, transport, UHF, UKW, unterhaltungselektronik, verbraucherelektronik, verkabelung, verstärker, vertikutierer, vorschrift, VHF, webseiten, wintitus, sorbisch, obersorbisch, niedersorbisch



    Letzte Profilaktualisierung
    Jul 3