This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Education / Pedagogy
Also works in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Food & Drink
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
German to Macedonian: Darlehensvertrag General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - German Abgeschlossen am___zwischen N.N AG aus___, gesetzlich vertreten durch den Geschäftsführer N.N als Darlehensgeber und M.M. GmbH aus____gesetzlich vertreten durch den Geschäftsführer, wie folgt: ( wird folgende Vereinbarung getroffen)
Die Vertragspartei Darlehensgeber N.N AG gibt dem Darlehensnehmer MM GmbH ein Darlehen in Höhe von ___Denar und in Worten____.
Der Darlehensnehmer MM GmbH enthält das Darlehen in Höhe von____Denar vom Darlehensgeber für weitere Verwendung.
Der Darlehensnehmer verpflichtet sich dazu, das erhaltene Darlehen innerhalb von____Tagen mit_____Prozent Zinsen zurückzuzahlen.
Der Darlehensnehmer verpflichtet sich Verzugszins zu bezahlen, falls er das erhaltene Darlehen nicht innerhalb der vereinbarten Frist zurückzählt.
Die Vertragsparteien einigten sich dazu, ihre Vostände über die Gültigkeit dieses Vetrags zu etscheiden.
Über alles, was mit diesem Vetrag nicht vorgesehen ist, einigten sich die Vertragsparteien die Bestimmungen des Gesetzs über schuldrechtliche Verhältnisse anzuwenden.
Im Falle eines Streitfalls bezüglich dieses Vetrags, bestimmen die Vertragsparteien die Zuständigkeit des Gerichts____.
Dieses Vetrag besteht aus 6 ( sechs ) gleiche Exemplaren, jeweils 2 ( zwei ) Exemplare die Vertragsparteien und 1 ( eins ) Exemplar ihre Vorstände erhalten.
Darlehensgeber Darlehensnehmer
Translation - Macedonian Склучен на ден__помеѓу АД НН од____застапувано од директорот Н.Н како заемодавец и ДОО М.М од_____застапувано од директорот М.М како заемопримач, на следниот начин.
Договорната срана на заемодавецот АД ММ му дава на заемопримачот ДОО ММ на заем пари во износ од____денари и со букви___.
Заемопримачот ДОО ММ го прима заемот од ____денари од заемодавецот за понатамошна употреба.
Заемопримачот се обврзува, дека примениот заем ќе го врати во рок од____дена со камата од___проценти.
Заемопримачот се обврзува, доколку позајмените пари не ги врати во договорениот рок, да плати затезна камата.
Страните се согласија, полноважноста на овој договор да настане по одлука на нивните управни органи.
За се што не е предвидено со овој договор, страните се согласија да се применуваат одредбите од Законот за облигационите односи.
Во случај на спор околу овој договор, страните ја договорија надлежноста на судот____.
Овој договор е составен во 6 ( шест) еднакви примероци, од кои 2 ( два ) примерока добиваат страните а по 1 ( еден ) нивните управни органи.
Заемодавец Заемопримач
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of Ss. Cyril and Methodius, Skopje, Republic of Macedonia
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Dec 2016.
Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word
Bio
Bachelor's degree ( German, Macedonian ) from the Faculty of Philology ( Department of German language and literature), University of Ss. Cyril and Methodius, Skopje, Republic of Macedonia. Work experience: Teacher in primary school " Koco Racin" and " Kire Gavriloski Jane " in Prilep, Republic of Macedonia.