ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace


Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch
Englisch (einsprachig)
Deutsch (einsprachig)
Englisch > Deutsch
Mehrere Sprachen (einsprachig)

Cilian O'Tuama - Context Ges. fuer Sprachen- u. Mediendienste mbH
Quality Translations since 1986

k. A.
Lokale Zeit: 22:46 CET (GMT+1)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch
Bereitschaft
zur weiteren Zusammenarbeit (BWZ)

Overall
(36 entries)
5
Last 12 months
(2 entries)
5

Profilart Freiberufler und Auftraggeber
ProZ.com Kudoz editor
Verbindungen zu AuftraggebernBlue Board: Context Ges. für Sprachen- und Mediendienste mbH
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Werbung/PRWissenschaft (allgemein)
PhysikMedizin: Pharmazie
Mathematik und StatistikMarketing/Marktforschung
Idiome/Maximen/SprichwörterChemie, -technik
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWSport/Fitness/Erholung

KudoZ-Aktivität Beantwortete Fragen: 4927, Gestellte Fragen: 0 Easy / 139 PRO, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 8301
Company Size 10-25 employees
Year Established 1990
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1

Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 22. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2002. Mitglied seit: Jan 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software (we have most others too), Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
Website http://www.contextinc.com
CV/Resume CV available upon request
Über mich

Our translation office covers most areas and language combinations (German-English is the only language combination I partially cover myself).

The subjects listed under 'expertise' are what I cover personally, with special emphasis on Science (Chem., Phys., Maths, Pharm.) and Engineering, closely followed by more general subjects such as Marketing / Advertising / Sports.
My Context GmbH colleagues do a better job of others.

Moved from Ireland to Germany in 1982
My translating experience: since 1986
Context was formed in 1990. I joined as a partner later.

For info on our company, please visit our website

Because I am asked so often how my name is pronounced: Killy-en (rhymes with Gillian)

Must see project before quote can be submitted.
Prices dependent on turnaround time, degree of difficulty, format etc.

___
(Private motto: Open to persuasion)
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 9267
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 8301


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Englisch6416
Englisch > Deutsch1412
Englisch357
Deutsch58
Latein > Englisch16
Punkte in 8 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik3108
Sonstige1429
Medizin1109
Wirtschaft/Finanzwesen673
Marketing656
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW365
Medizin (allgemein)321
Sport/Fitness/Erholung253
Chemie, -technik215
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau197
Technik (allgemein)197
Maschinen/Maschinenbau187
Punkte in 86 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: chemistry, physics, science, engineering, chemical engineering, mechanical engineering, automotive, biochemistry, technology, pharmaceutics, pharmaceuticals, clinical trials, mathematics, sport, sports, games, football, soccer, golf, snooker, music, slang, idioms, marketing, advertising, copywriting, creative writing, slogans, scripts (film), entertainment, sprachunterricht, köln

Letzte Profilaktualisierung
Nov 6



More translators and interpreters: Deutsch > Englisch   More language pairs