ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Mitglied seit Nov '02

Arbeitssprachen:
Schwedisch > Englisch
Englisch (einsprachig)
Deutsch > Englisch

Peter Linton
Skilled writer on business, finance, IT

k. A.
Lokale Zeit: 07:42 GMT (GMT+0)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch

Profilart Freiberufler, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
WirtschaftswissenschaftenTourismus und Reisen
JournalismusInternet, E-Commerce
Finanzen (allgemein)Computer: Systeme, Netzwerke
Computer: SoftwareComputer: Hardware
Bilanzierung/BuchhaltungWein/Önologie/Weinbau

KudoZ-Aktivität Beantwortete Fragen: 880, Gestellte Fragen: 20 Easy / 61 PRO, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 1619
Übersetzerische Ausbildung MA-University College London
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 6. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2002. Mitglied seit: Nov 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Englisch (Imperial College London (Univ. of London), verified)
Deutsch > Englisch (University of Bristol, verified)
Schwedisch > Englisch (University College London (London Univ.), verified)
Englisch (Institute of Translation & Interpreting)
Mitgliedschaften ITI
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Proofreading using Adobe Acrobat PRofessional, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Besuchte Konferenzen Conference presentationsConference attended
Über mich

Swedish -> English
(Bilingual background - Swedish mother, English father; lived for several years in Sweden, but education and working life all in UK).

German -> English
(BA degree in German)

Two translation qualifications:
M.A. degree (Swedish fil. mag.) in Advanced Scandinavian Translation Studies from University College, London in 2002 (specializing in Swedish).

M.Sc. degree in Technical Translation from Imperial College London, in 2004.

Other relevant qualifications (evening classes):
I have a Diploma in Economics from London University, and I have completed a course in Finance and Accountancy.

I have updated my language skills by attendance at advanced language courses in Sweden (2002, 2007, 2008) and Germany (2003) and other visits.

In 2005, I attended a 2-day course in Sweden on translating company annual reports from Swedish to English, using IFRS.

In 2008, I attended a 2-day course in London on Economics and Finance.

I have given numerous talks at translators' meetings and training courses about how to set up in business as a translator, and the use of computer tools for translators.

- - - - - - - - - - - - -
Thanks to my previous careers, I have highly developed writing skills in English, and in-depth knowledge of business, finance, economics, accountancy, e-commerce, I.T.

Background: I have many years' experience as a BBC journalist in London specializing in financial, economic and business news. Unrivalled experience in editing and writing crisp, clear, comprehensible English.

More recently I have worked for many years for the U.S. company General Electric as a technical consultant on e-commerce projects in various European countries, mainly the UK. As well as consultancy, this also involved researching and writing technical user guides, training and some translation.

I am the co-author of a book on Electronic Business & Commerce, published in 2002 by Springer: http://www.springer.de/
ISBN 1-85233-584-X

- - - - - - - - - - - - -
Translation experience:
I have translated a variety of texts in fields such as:

Finance
Annual Report and Accounts, if necessary using IFRS (Swedish to English only); commercial correspondence, market analysis, web site material for Swedish and German banks)

IT
Web-based help pages, user guides for software, functional and requirements specifications)

Marketing
Marketing communications; brochure about a hedge fund, web site about a Swedish kommun)

Business
Contracts, conference reports, requirements specifications, tender documents

Literature
Extract from a Swedish biography; short novel

Reviewing, proof-reading:
I have reviewed a number of documents in the same fields as above. I am familiar with MS Word Track Changes and Comments.

I have extensive experience of localizing texts from US English to UK English (more complicated than you might think!).

I have no medical or legal experience, and therefore avoid such work.
- - - - - - - - - - -
Equipment:
2 powerful PCs, Broadband Internet access, MS Office 2000, MS Word 2003, Adobe Acrobat Professional, Wordfinder, Dragon 10 Preferred, SDL Trados Suite 2007, Trados Studio 2009.

Resident, and registered for tax, in the UK.

Note added 2008:
I translate only Swedish to English. I am mainly interested in :
Swedish to English financial texts (e.g. Annual Reports)
US to UK English localisation
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 1900
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 1619


Sprachrichtungen (PRO)
Schwedisch > Englisch1381
Englisch139
Englisch > Schwedisch68
Deutsch > Englisch31
Allgemeine Gebiete (PRO)
Wirtschaft/Finanzwesen573
Technik400
Sonstige307
Rechts- und Patentwesen144
Marketing57
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Finanzen (allgemein)176
Wirtschaft/Handel (allgemein)84
Bilanzierung/Buchhaltung66
Sonstige51
Recht: Verträge43
Transport/Logistik/Versand42
E-Technik/Elektronik40
Punkte in 55 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Swedish, Sweden, English, England, US English, UK English, business, IT, commerce, marketing, finance, accountancy, annual report, interim report, IFRS, economics, e-commerce, computer, software, user guides, specification, localization, journalism, politics, classical music, Trados, årsredovisning



Letzte Profilaktualisierung
Nov 8



More translators and interpreters: Schwedisch > Englisch - Deutsch > Englisch   More language pairs