ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Mitglied seit Mar '04

Arbeitssprachen:
Englisch > Polnisch

Availability today:
Teilweise verfügbar

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

lim0nka
translating films since 1993

Warsaw, Polen
Lokale Zeit: 14:09 CET (GMT+1)

Muttersprache: Polnisch Native in Polnisch
Bereitschaft
zur weiteren Zusammenarbeit

2 Positive Einträge

Profilart Freiberufler, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Diese/r ÜbersetzerIn hilft dabei, ProZ.com für die Sprache Polnisch zu lokalisieren.
ProZ.com Kudoz editor
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kino, Film, Fernsehen, TheaterMedien/Multimedia
Marketing/MarktforschungManagement/Verwaltung
Dichtung und BelletristikLinguistik
PersonalwesenFinanzen (allgemein)
Bildungswesen/PädagogikTourismus und Reisen

KudoZ-Aktivität Beantwortete Fragen: 2619, Gestellte Fragen: 392 Easy / 1130 PRO, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 5273
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  7 Einträge

Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1

Glossare stock exchange
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 16. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2002. Mitglied seit: Mar 2004.
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
TeamsPolish Localization Team
Software Microsoft Excel, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Word, Cavena Tempo, Office 2000, Windows XP, Powerpoint, Powerpoint, SDL TRADOS, SDL TRADOS, Wordfast, Wordfast
Besuchte Konferenzen Conference presentation
Richtlinien für die Berufsausübung lim0nka befürwortet ProZ.com's Richtlinien für die Berufsausübung.
Über mich

I specialize in:

* audiovisual translations
(subtitling & voice-over from English into Polish:
Warsaw Film Festival, Canal+, BBC Prime, Warner Bros., various TV channels and film distributors)

* education, human resources, banking & financial, marketing and legal documents
(I worked 3 years for legal advisors (as a secretary and translator) & 5 years for an international bank and stock brokers (assistant to MD and HR specialist);
and since 1994 as a freelance translator for various institutions and agencies)


Specjalizuję się w tłumaczeniach z języka angielskiego na polski:

* list dialogowych do filmów
(napisy i szeptanki):
Warszawski Festiwal Filmowy, Canal+, BBC Prime, Warner Bros., Filmoteka Narodowa oraz inne stacje telewizyjne i filmy do dystrybucji kinowej) – od 1993 roku

* dokumentów z następujących dziedzin:
edukacja, zarządzanie zasobami ludzkimi, bankowość, ekonomia, marketing, prawo
oraz programów komputerowych do obsługi banków
(3-letnia współpraca z międzynarodowym biurem radców prawnych w Warszawie (jako sekretarka i tłumaczka);
5-letnie doświadczenie w pracy w banku międzynarodowym oraz biurze maklerskim (asystentka prezesa oraz specjalista ZZL);
ponadto tłumaczenia na zlecenie różnych instytucji państwowych i prywatnych oraz biur tłumaczeń) – od 1994 roku
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 6778
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 5273


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Polnisch3463
Polnisch > Englisch1341
Polnisch180
Deutsch > Polnisch173
Spanisch > Polnisch61
Punkte in 8 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Kunst/Literatur1707
Sonstige1418
Wirtschaft/Finanzwesen677
Rechts- und Patentwesen488
Technik396
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Sonstige316
Dichtung und Belletristik246
Recht (allgemein)144
Kino, Film, Fernsehen, Theater144
Finanzen (allgemein)103
Linguistik85
Marketing/Marktforschung85
Punkte in 67 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: movie scripts, subtitling, subtitles, voice-over, film reviews, human resources management, education, psychology, pedagogy, banking, stock broking, stock exchange, European Union, marketing, law, tourism, culture, novels, short stories



Letzte Profilaktualisierung
Nov 20



More translators and interpreters: Englisch > Polnisch   More language pairs