Arbeitssprachen: Deutsch > UkrainischDeutsch > RussischEnglisch > UkrainischEnglisch > RussischUkrainisch > Deutsch | | Ol_Besh Since 30 yrs in translation +DTP Win&Mac k. A. Lokale Zeit: 13:07 EET (GMT+2)
Muttersprache: Ukrainisch  , Russisch | |
Bin weder zum Überstolpern schnell, noch sonderlich preiswert. Dafür aber fachkompetent, verantwortungsvoll und zuverlässig. | Freiberufler, Verifiziertes Mitglied | | Translation, Editing/proofreading, Desktop publishing | | Spezialgebiete: | | Technik (allgemein) | Industrielle Technik | | Maschinen/Maschinenbau | Kraftfahrzeuge/PKW und LKW | | Landwirtschaft | Bauwesen/Hochbau/Tiefbau | | E-Technik/Elektronik | Energie/Energieerzeugung | | Metrologie/Messwesen/Maße | Automatisierung und Robotik |
| Arbeitsgebiete: | | Produktion/Fertigung | Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.) | | Transport/Logistik/Versand | Bergbau und Mineralien/Edelsteine | | Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei | Petrochemie, Technik/Wissenschaft | | Textilien/Kleidung/Mode | Druck und Satz, Verlagswesen | | Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik) | Werbung/PR | | Marketing/Marktforschung | Medizin: Gesundheitswesen | | Medizin (allgemein) | Medizin: Instrumente | | Biologie, Biochemie, Mikrobiologie | Ernährungswissenschaft | | Lebensmittel | Recht: Patente, Marken, Urheberrecht | | Luft- und Raumfahrt | Computer: Software | | Telekommunikation | Tourismus und Reisen |
More Less | Deutsch > Ukrainisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde Deutsch > Russisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde Englisch > Ukrainisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde Englisch > Russisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde Ukrainisch > Deutsch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde Russisch > Deutsch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde More Less | | Beantwortete Fragen: 6001, Gestellte Fragen: 1 Easy / 1096 PRO, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 12207 | 1 Eintrag More Less | | De Ru Verschiedenes, De=>Ukrainisch, En Ru Miscellaneous, En->Ukr Miscellaneous, Ru=>En Misc, Russisch=>Deutsch: Verschiedenes, Ukrainisch => Deutsch | | MA-Karl-Marx-Universität Leipzig | | Übersetzungserfahrung in Jahren: 30. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2003. Mitglied seit: Jul 2003. | | N/A | | N/A | | N/A | | Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe FrameMaker+SGML, Adobe PageMaker, Corel Ventura Publisher, MS Office 2003, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, STAR Transit | | http:// http://www.proz.com/translator/48012 | | CV will be submitted upon request | | Ol_Besh befürwortet ProZ.com's Richtlinien für die Berufsausübung. | | Über mich
M.A. in Linguistics (English & German) + M.A. in Abroad Patenting + + 2 mother tongues (Russian & Ukrainian) serve as a good basis for:
Professional Translations & DTP (Win/Mac) English & German > > > Russian + Ukrainian
Diplom-Germanist (Deutsch u. Englisch) + Diplom-Sachverständiger für Patentwesen + Doppelmuttersprachler (Russisch u. Ukrainisch) bilden eine sichere Grundlage für:
Fachübersetzungen & DTP (PC+Mac) Deutsch u. Englisch > > > Russisch + Ukrainisch
Main Areas of Expertise:
- Technical, in esp. Mechanical Engineering, Automotive, Pumps, Hydraulics & Pneumatics, Metrology & Process Instrumentation
Hauptfachgebiete:
- Technik, insb. Maschinen- und Anlagenbau, KfZ-Technik, Pumpen, Hydraulik und Pneumatik, BMSR-Technik
Additional Areas of Expertise:
- Law/Patents (M.A. in Abroad Patenting + 6 yrs in-house + 11 yrs freelancer's work experience)
- Banking & Financial, Commerce & Marketing
- Medicine & Pharmacology, Psychology
Andere Fachgebiete:
- Recht/Patentwesen (Dipl.-Sachverständiger für Patentwesen + 6 Jahre Berufserfahrung in Auslandspatentierung als In-House-Spezialist + 11 Jahre als Freelancer)
- Wirtschaftsrecht, Bank- und Finanzwesen, Marketing
- Medizin und Pharmakologie, Psychologie (Phobien)
Special Fields of Interest:
- DTP in nearly all known office & DTP programs (Win/Mac) (since 1994 hundreds of user's guides, product specifications and other illustrated manuals translated & press-ready typeset, samples available upon request)
- Modern PDF techniques for pre-press services
Besondere Interessen:
- DTP in nahezu allen gängigen Büro- und DTP-Programmen für Mac+PC (seit 1994 einige hundert Betriebsanleitungen, Produktspezifikationen u. a. bebilderte Handbücher übersetzt und druckreif layoutiert - Muster auf Anfrage)
- Moderne PDF-Technologien für die DTP-Branche
Education:
1. M.A. in Linguistics (English+German), Leipzig University (Germany)
2. M.A. in Abroad Patenting, Moscow Central Patent Institute (Russia)
Ausbildung:
1. Diplom-Germanist für Deutsch und Englisch (Universität Leipzig)
2. Diplom-Sachverständiger für Auslandspatentierung (Zentrales Weiterbildungsinstitut für Patentwesen Moskau)
Career highlights:
All my professional life through I have been working as Translator, Ukrainian Patent Office Engineer & Copywriter for abroad patenting (for 6 years), Supervisor and - last but not least - 'Packager' (the last means translating + original-matching layout or flow-in of the target text to the given layout of product specifications, user's guides and operating manuals for various measuring instruments and appliances (for 8 years).
Berufliche Tätigkeit:
Ich bin seit 1978 als Übersetzer, Patentamtsingenieur und Lektor haupt-, neben- und freiberuflich tätig.
Besonders viel verdanke ich in meinem Werdegang als Fachübersetzer meinem 6-jährigen Job am Ukrainischen Patentamt, wo ich als Patentamtsingenieur für die Erstellung von Erfindungsbeschreibungen in Russisch und als Lektor für deren sach- und fachgerechte Übersetzung zwecks Patentierung in deutschsprachigen Ländern zuständig war (1982 beim Patentamt der Sowjetunion in Moskau zum Patentamtsingenieur und -Lektor für Auslandspatentierung beeidigt.)
Software:
Such DTP programs for PC & Mac as QuarkXPress, Corel Ventura Publisher, Adobe InDesign, PageMaker and FrameMaker+SGML have been -and remain- a must for me, as well as Adobe Acrobat with all necessary plug-ins and Adobe Illustrator for PDF and other Postscript techniques.
Software:
Gearbeitet wird seit vielen Jahren schon auf Mac + PC in nahezu allen gängigen Grafik- und DTP-Formaten wie QuarkXPress, Corel Ventura Publisher / CorelDRAW, Adobe FrameMaker+SGML / PageMaker / InDesign / Photoshop / Illustrator / Acrobat mit sämtlichen Plug-ins, nicht zuletzt auch WinWord 2003 mit Visio (PC), und selbstverständlich auch in deren modernsten Mac-Versionen.
My full CV (in English), as well as press-ready typeset translation samples are available upon request.
Meinen vollständigen Lebenslauf (in Deutsch) sowie druckreif layoutierte Übersetzungen schicke ich Ihnen gerne auf Anfrage zu.
Pricing and payments:
My rates may vary from EUR 0.09 (English) till EUR 0.10 (German) per source word, depending on job complexity and deadlines. Please note: Appreciable rebates are quite negotiable for bulk-jobs (25,000+ words) or long-term projects.
As these rates are for estimation purposes only, and are subject to change upon review of the job, please feel free to contact me via e-mail (use the link above) for a precise quotation.
The rates may be set either in EUR, or in US$.
Rates per line of 55 characters may be negotiated in Ukrainian/German/Russian language pairs.
Preise und Zahlungsbedingungen:
Meine Preise können von EUR 0,55 bis EUR 0,65 pro Normzeile Zieltext variieren - in Abhängigkeit von dem Schwierigkeitsgrad und den Lieferterminen. Bitte beachten Sie: Spürbare Mengen- und Pauschalrabatte für umfangreiche (ab 20 000 Wörter) oder langlaufende Projekte können vereinbart werden.
Auf Anfrage erstelle ich Ihnen gerne einen unverbindlichen Kostenvoranschlag, Sie brauchen nur einen Auszug aus dem zu übersetzenden Text an meine E-Mail-Adresse (s. ganz oben) einzuschicken.
Die Preise können in EUR, oder auch in US$ vereinbart werden.
Für Sprachpaare Ukrainisch/Deutsch/Russisch können auch Zeilenpreise von 55 Anschlägen pro NZ vereinbart werden.
visitors since March 06, 2003Besucher seit dem 6. Mдrz 2003
 | Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
| Schlüsselwörter: Automation, Automotive, Cybernetics, Engineering, Food industry, Hydraulics, Measuring instruments, Metal-working, Metrology, Patents, Pneumatics, Process instrumentation, Anlagenbau, Bergbautechnik, BMSR-Technik, Elektroantriebe, Elektromotoren, Flurförderzeuge, Fördertechnik, Hydraulik, Gerätebau, Kraftfahrzeugtechnik, Maschinenbau, Medizintechnik, Messtechnik, Metallbearbeitung, Metallindustrie, Metallurgie, Nahrungsmittelindustrie, Getränkeindustrie, Patentwesen, Pneumatik, Regeltechnik, Steuertechnik, Verfahrenstechnik
Letzte Profilaktualisierung Oct 4 |