Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Standardansicht: Standardisiert / Personalisiert / Benutzerpräferenz verwenden
Schriftart: 1 2 3


Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Spanisch > Englisch


Verfügbarkeit nicht angegeben
October 2008
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Ortszeit:
Sun, Oct 12, 2008
15:21 GMT-3

sugrass
I know what I translate about

k. A. / Muttersprache: Spanisch Native in Spanisch
Kontakt: Send message through ProZ.com

Bereitschaft
zur weiteren Zusammenarbeit

1 Positiver Eintrag


Persönliche Nachricht  
As a Chemist, I bring specialized knowledge and solid lab experience to every chemistry/scientific document I translate.
 Freiberufler, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Dienstleistungen  Translation, Editing/proofreading, Website localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Wissenschaft (allgemein)Chemie, -technik
Biologie, Biochemie, MikrobiologieLandwirtschaft
BotanikE-Technik/Elektronik
Möbel/HaushaltsgeräteMaschinen/Maschinenbau
KudoZ-Aktivität   Beantwortete Fragen: 555, Gestellte Fragen: 0 Easy / 25 PRO, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 1296
Blue Board 3 Einträge
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 4
Glossare My Kudoz points, Power tools
Übersetzerische Ausbildung OTHER-National University of Cordoba, Argentina
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 10. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2003.
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (Fireworks), Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Richtlinien für die Berufsausübung sugrass befürwortet ProZ.com's Richtlinien für die Berufsausübung.
Über mich

* Native Argentine-Spanish speaker.
* M. Sc. in Chemistry (Major: Polymer Chemistry).
* B. Sc. in Chemistry (Major: Organic Chemistry).
* Over nine-years experience in freelance translation, writing and editing.

Preferred fields:
* Science in general: Chemistry, Plastics, Biology, Agriculture, etc.

* Technical, Engineering, Mechanics, Government/Politics, General, Website & software localization, Household appliances

Other subject areas: see "Expertise".

Voluntary translation work:
* Polymer Science Learning Center (Department of Polymer Science - The University of Southern Mississippi).
* World Childfree Association Incorporated.
* Grupo 55.

Website (in Spanish only):
* Medusa Recursos



Visitors since October 2006:

Free Counter
Free Counter
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 1320
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 1296


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Spanisch1031
Spanisch > Englisch265
Allgemeine Gebiete (PRO)
Naturwissenschaften486
Technik423
Sonstige197
Medizin128
Rechts- und Patentwesen16
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Chemie, -technik482
Maschinen/Maschinenbau101
Biologie, Biochemie, Mikrobiologie92
Medizin: Pharmazie71
Technik (allgemein)36
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)34
E-Technik/Elektronik33
Punkte in 46 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: chemistry, chemicals, polymers, plastics, scientific translator, chemical laboratory, academics, university, industry, plants, biology, science, engineering, mechanics, household appliances, power tools, EU, European Union, government/politics, electronics, user manuals, websites, pdf, html, proofreading, voluntary work, general.