Arbeitssprachen: Englisch > Deutsch Deutsch > Englisch | | Constanze Ruether counts on quality k. A. Lokale Zeit: 00:34 CET (GMT+1)
Muttersprache: Deutsch | |
Onetranslations | Freiberufler, Verifiziertes Mitglied | | Blue Board: Onetranslations | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Training, Project management | | Spezialgebiete: | | Druck und Satz, Verlagswesen | Journalismus | | Medien/Multimedia | Marketing/Marktforschung | | Bauwesen/Hochbau/Tiefbau | IT (Informationstechnologie) | | Recht: Verträge |
| Arbeitsgebiete: | | Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik) | Werbung/PR | | Philosophie | Dichtung und Belletristik | | Tourismus und Reisen | Computer: Software | | Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | Personalwesen | | Linguistik |
More Less | | Beantwortete Fragen: 18, Gestellte Fragen: 0 Easy / 79 PRO, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 22 | Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1| Englisch > Deutsch: Printing Industry and Journalism | Ausgangstext - Englisch XXX has launched an international environmental award for sustainable printing in the sheetfed offset sector, giving printers the chance to share in a €50,000 prize fund.
There are two prize categories in the Eco Printing Award: Sustainable Companies and Forward-looking Solutions. Any printshop operating at least one sheetfed offset press can take part.
According to XXX, the awards are open to printshops from anywhere in the world, regardless of size, make or number of presses.
“The idea is to show that environmentally friendly credentials help printshops improve their image and boost earnings, while eco-friendly investments quickly pay for themselves,” said executive board member for engineering and products XXX.
Applications can be submitted from June 1 to July 31. Winners will be announced in December. | Übersetzung - Deutsch XXX verleiht einen internationalen Preis für umweltverträglichen Druck im Bogenoffsetsektor. Das Format gibt Druckereien die Chance, einen Anteil an einem 50.000-Euro-Fond zu gewinnen. Es gibt zwei Kategorien: Umweltfreundliche Unternehmen und Zukunftsorientierte Lösungen. Jeder Printshop, der mindestens eine Bogenoffsetdruckmaschine hat, kann teilnehmen.
XXX zufolge ist der Preis für jede Druckerei der Welt gedacht, egal welcher Größe, Machart oder wie viele Druckmaschinen vorhanden sind. „Mit diesem Preis soll gezeigt werden, dass Umweltbewusstsein Druckereien dabei hilft, ihr Image zu verbessern und ihre Gewinne anzutreiben. Investitionen in die Umwelt zahlen sich immer aus. XXX möchte das Umweltbewusstsein fördern und dafür sorgen, dass der Druck grüner wird“, sagte XXX, Vorstandsmitglied im Bereich Technik und Produkte.
Bewerbungen können vom 1. Juni bis zum 31. Juli 2008 eingereicht werden. Die Gewinner werden im Dezember bekannt gegeben. |
More Less | | MA-Ruhr-Universitaet Bochum | | Übersetzungserfahrung in Jahren: 4. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2003. Mitglied seit: Oct 2006. | | N/A | | N/A | | N/A | | Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS | | http://www.onetranslations.eu | | CV available upon request | | Conferences attended | | Constanze Ruether befürwortet ProZ.com's Richtlinien für die Berufsausübung. | | Über mich
Onetranslations - Ihr Experte für die Englische Sprache!
Wenn Sie fehlerfreie und sprachlich anspruchsvolle Übersetzungen aus der Englischen in die Deutsche Sprache und vice versa benötigen, bin ich die richtige Ansprechpartnerin für Sie! Ich garantiere Ihnen qualitativ überzeugende und linguistisch anspruchsvolle Übersetzungen, die sich für den Zielmarkt wie ein Originaltext lesen werden.
Übersetzungen ins Englische werden stets von einem Muttersprachler Korrektur gelesen, so dass Sie nur eine Anlaufstelle für beide Sprachrichtungen benötigen, ohne dabei auf höchste Qualität verzichten zu müssen.
Sollten Sie weitere Informationen über Preise, Referenzen etc. wünschen, können Sie anbei meinen Lebenslauf herunter laden oder mich per E-Mail bzw. telefonisch kontaktieren.
Hochschulabschluss: M.A. in Anglistik und Germanistik (Linguistik)
Berufserfahrung:
Übersetzerin für ein Ingenieurbüro
Übersetzerin und Projektmanagerin für eine Übersetzungsagentur
Freiberufliche Übersetzerin mit verschiedenen Kunden in Deutschland, Großbritannien und den USA u.a. in den Fachbereichen
Journalismus, Marketing, Verlagswesen, PR, Print-Branche
meine Website: www.onetranslations.eu | Schlüsselwörter: Journalismus, Druck, Drucktechnik, Messezeitschrift, Messe-News, Lifestyle, Lifestyle-Bücher, Verlagswesen, Zeitungen, Zeitschriften, Magazine, Bücher, Websites, Lokalisierung, IT, Computer, Anwendungen, Software, Bautechnik, Konstruktion, Kühltürme, Geschäftskorrespondenzen, Bauingenieurwesen, Handbücher, Ausschreibungsunterlagen, Benutzerhandbücher, Broschüren, Marketing, Werbung, Promotion, Kühlturm, Kühltürme, Verträge, Vereinbarungen, Angebote, Angebot, Richtlinien, Unternehmensrichtlinien, Code of Conduct
Letzte Profilaktualisierung Sep 10 |