Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Standardansicht: Standardisiert / Personalisiert / Benutzerpräferenz verwenden
Schriftart: 1 2 3

Mitglied seit May '08

Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Spanisch > Deutsch
Deutsch (einsprachig)


Chris Weimar (M.A.)
>accurate°reliable°thoughtful<

Bayern, Germany / Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
Kontakt: Send message through ProZ.com My status

Bereitschaft
zur weiteren Zusammenarbeit

1 Positiver Eintrag


Persönliche Nachricht  
"My words are like stars, they never go down." (Chief Seattle)
Profilart  Freiberufler
Dieser Übersetzer hat an der Lokalisierung von ProZ.com ins Deutsche mitgearbeitet
Dienstleistungen  Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
AnthropologieSpiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
Medizin (allgemein)Musik
PhilosophieWerbung/PR
KudoZ-Aktivität   Beantwortete Fragen: 88, Gestellte Fragen: 29, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 121
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Glossare Medary
Übersetzerische Ausbildung MA-University of Portsmouth
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 4. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2007. Mitglied seit: May 2008.
Qualifikationen Englisch > Deutsch (University of Portsmouth)
Englisch > Deutsch (IFA/Uni Erlangen-Nürnberg)
Mitgliedschaften BDÜ
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Other ((other)), Powerpoint, SDLX
Website, CV/Resume CV/Resume: Englisch, Deutsch
Richtlinien für die Berufsausübung Chris Weimar (M.A.) befürwortet ProZ.com's Richtlinien für die Berufsausübung.
Über mich

Bereits bevor ich meine Abiturfächer wählte, wußte ich was ich werden wollte - Übersetzer. Also begann ich mein Englisch zu perfektionieren, das ich ab der 5. Klasse zu lernen begann. Nebenbei - oder vielleicht gerade daher - entwickelte ich ein großes Interesse für die manigfaltigen Kulturen unseres Planeten - vor allem für die indigenen Völker Amerikas.
Wir sind hier um unser Wissen miteinander zu teilen und dabei können wir nur von einander lernen.

Nachdem ich am IFA bei der Uni Erlangen-Nürnberg zum staatlich geprüften Übersetzer ausgebildet wurde, ging ich für ein Jahr nach England um dort an der Uni Portsmouth einen MA der Übersetzungswissenschaften zu machen, was mir 2007 im September gelang.

Im Moment versuche ich mich als Übersetzer zu etablieren, nachdem ich bereits in diesem Berfusfeld durch das Übersetzen und Korrekturlesen in Bereichen wie z.B. *Medizin, Marketing, Design, Geisteswissenschaften, Ethnotherapien* und der Softwaredokumentation etwas Erfahrung sammeln durfte.

Ich bin sehr zuverlässig, ambitioniert, flexibel und arbeite äußerst genau, während ich stets darum bemüht bin Theorie mit Praxis in Einklang zu bringen, um so hochwertigste Übersetzungen bieten zu können.

Wenn Sie gerade nach einem Übersetzer suchen, der nach den höchsten Qualitätsstandards arbeitet, haben Sie ihn gerade gefunden.

Chris
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 131
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 121


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Deutsch77
Deutsch > Englisch40
Spanisch > Deutsch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik36
Marketing27
Kunst/Literatur18
Wirtschaft/Finanzwesen16
Medizin12
Punkte in 3 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Botanik8
IT (Informationstechnologie)8
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino8
Musik8
Marketing/Marktforschung7
Kino, Film, Fernsehen, Theater7
Personalwesen7
Punkte in 17 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

Schlüsselwörter: medical translator, medicine, design, video games, the Arts, Humanities, Native Americans, indigenous people, high-quality, quality, highly-qualified, MA, BA, staatlich geprüfter Übersetzer, state-certified translator, translator, english-german translations, english-german, english translator, english-german translator, english german, translating, ethnologie, cultural anthropology, ethnology, translations, Übersetzer, Englisch-Deutsch, Englisch-Deutsch Übersetzungen, hohe qualität, Qualitätsübersetzungen, Englisch-Deutsch Übersetzer, Geisteswissenschaften