Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Standardansicht: Standardisiert / Personalisiert / Benutzerpräferenz verwenden
Schriftart: 1 2 3

Mitglied seit Dec '07

Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Deutsch > Englisch


Ortszeit:
Sun, Oct 12, 2008
0:06 GMT-7

Sabine Winter
Your Professional Language Wizardess

United States / Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
Kontakt: Send message through ProZ.com

Bereitschaft
zur weiteren Zusammenarbeit

1 Positiver Eintrag


Persönliche Nachricht  
Facilitating smooth cross-cultural communication
 Freiberufler, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Dieser Übersetzer hat an der Lokalisierung von ProZ.com ins Deutsche mitgearbeitet
Dienstleistungen  Translation, Editing/proofreading, Website localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht (allgemein)Wirtschaft/Handel (allgemein)
Recht: VerträgeRecht: Patente, Marken, Urheberrecht
KudoZ-Aktivität   Beantwortete Fragen: 41, Gestellte Fragen: 0 Easy / 0 PRO, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 64
Projekt-Historie 7 Eingegebene Projekte
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Glossare Bus/Financial - Law: Contract(s), Tech/Engineering
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 7. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2007. Mitglied seit: Dec 2007.
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften ATA, Translators Worldwide, ALTA
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website, CV/Resume http://www.linkedin.com/in/sabinewinter
Richtlinien für die Berufsausübung Sabine Winter befürwortet ProZ.com's Richtlinien für die Berufsausübung.
Über mich

Native German legal services professional with

• over 7 years of experience in providing in-house translations as Corporate Legal Assistant in a bilingual work environment of an internationally operating U.S. law firm (see project history for details),
• 5 years of professional experience as Legal Secretary at the corporate headquarters of an internationally operating company in Germany,
• 10 years of professional experience as Certified Legal Assistant in Germany,
• a thorough legal background, versatility in both languages and a solid foundation for detail-oriented, accurate, and timely translations through working in the legal field in Germany and the U.S. for a combined total of almost 23 years,
• a passion for languages, travel, foreign countries, art and culture, and an appreciation for the cultural nuances that are essential to creating meaningful translations.

While currently working full-time with an internationally operating law firm in the U.S., I am providing freelance translation services on a part-time basis. Please feel free to contact me if you have any questions or if you need any further information.

Please know that I work out of San Francisco, New Orleans and Berlin, thus occasionally change my time zone and add a note on this page to provide current information.


Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 68
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 64


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Englisch40
Englisch > Deutsch24
Allgemeine Gebiete (PRO)
Rechts- und Patentwesen28
Wirtschaft/Finanzwesen18
Technik10
Marketing8
Fachgebiete (PRO)
Recht: Verträge28
Recht (allgemein)12
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe4
Tourismus und Reisen4
Wirtschaft/Handel (allgemein)4
Petrochemie, Technik/Wissenschaft4
Transport/Logistik/Versand4
Punkte in 1 weiteren Gebiet >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: localization, website, business, commerce, commercial, law, legal, contracts, trademark, copyright, ships, sailing, maritime, tourism, travel, transport, transportation, shipping, art, arts, craft, culture, cinema, film, literature, books, novels, Lokalisierung, Website, Gewerbe, Wirtschaft, Handel, Gesetz, Recht, Vertrag, Marke, Markenzeichen, Schutzmarke, Warenzeichen, Urheberrecht, Waren, Schiff, See, Seefahrt, Tourismus, Fremdenverkehr, Reisen, Kunst, Design, Kultur, Literatur, Buch, Bücher, Roman, New Orleans