Mitglied seit May '08 Arbeitssprachen:Englisch > Deutsch Französisch > Deutsch
| Corina Bichsel k. A. / Muttersprache: Deutsch | Kontakt:  |
| | Student, Verifiziertes Mitglied | | | University of Surrey | | | Senior | | | Scientific, Localization, linguistics | | | On Campus | | | | | | Spezialgebiete: | | Luft- und Raumfahrt | Nukleartechnik/-wissenschaft | | Medizin: Pharmazie | IT (Informationstechnologie) | | Medizin: Gesundheitswesen | Genetik | | Technik (allgemein) | Kraftfahrzeuge/PKW und LKW | | Automatisierung und Robotik | Kino, Film, Fernsehen, Theater |
| Arbeitsgebiete: | | Linguistik | Medizin (allgemein) | | Internet, E-Commerce |
| | | Beantwortete Fragen: 0, Gestellte Fragen: 0 | | | Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2008. Mitglied seit: May 2008. | | | N/A | | | N/A | | | Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (SDL MultiTerm), Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | | CV available upon request | | Über mich
I am a Swiss national with German as my mother tongue and English, French and Spanish as my working languages. After two years of studies in linguistics and translation in Switzerland, I am currently doing a Master's degree in Specialist Translation (Science and Technology) and Translation Technology at the University of Surrey, England.
Before taking up translation studies, I trained as a professional librarian and worked as a library manager in several specialised libraries, e.g. for psychiatric nursing/mental health care or for information engineering, which gave me the opportunity to accumulate deeper knowledge in several areas. Also, I am interested in web design and did courses in web development, HTML and JavaScript.
I have done translations in the fields of nursing/pharmacology (smoking cessation) and genetics. My main fields of interest are medicine (with all related sciences) and psychology, but I am also familiar with the automotive industry.
My main focus for translation lies on quality, functionality and style, but I can also deliver basic translations in short time. | |