Working languages:
German to English

Christen Sohnholz
MA in translation; 20 years' experience

United States
Local time: 07:52 CDT (GMT-5)

Native in: English (Variant: US) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Medical: InstrumentsInternet, e-Commerce
Medical (general)Medical: Health Care
Law: Contract(s)Medical: Pharmaceuticals
Computers: SoftwareGames / Video Games / Gaming / Casino
Marketing / Market ResearchEducation / Pedagogy

Rates
German to English - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 25 - 30 USD per hour

Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Master's degree - Kent State University
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Aug 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DeepL, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Christen Sohnholz endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I started as an in-house translator in 2003 working as a state employee of Lower Saxony, Germany.

Since then, I have worked both in-house and as a freelance translator.

My professional training includes a master's degree in translation and localization from Kent State University.

In addition to my translation skills, I have several years of professional copy editing and technical writing experience and offer these services to clients outside of the translation industry.
Keywords: books, marketing, software, user interface, literature, games, technical, manual, instructions, publishing. See more.books, marketing, software, user interface, literature, games, technical, manual, instructions, publishing, printing, art, medical. See less.


Profile last updated
Mar 25



More translators and interpreters: German to English   More language pairs