ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ


Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch
Englisch (einsprachig)

Kim Metzger
Committed to Quality and Service

Guadalajara, Jalisco, Mexiko
Lokale Zeit: 07:26 CST (GMT-6)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch
Bereitschaft
zur weiteren Zusammenarbeit

8 Positive Einträge

Profilart Freiberufler
Dienstleistungen Translation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Wirtschaft/Handel (allgemein)Recht: Verträge
Bauwesen/Hochbau/TiefbauBildungswesen/Pädagogik
PersonalwesenMöbel/Haushaltsgeräte
Forstwirtschaft/Holz/NutzholzUmwelt und Ökologie
Dichtung und Belletristik

Preise
Deutsch > Englisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde
Englisch - Standard Preis: 0.40 USD pro Wort / 50 USD pro Stunde
KudoZ-Aktivität Beantwortete Fragen: 12486, Gestellte Fragen: 6 Easy / 1172 PRO, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 25639
Projekt-Historie 4 eingegebene Projekte    3 positive Auftraggeber-Feedbacks

Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 4

Glossare Agriculture, Austrian, Business, Contracts, General, Geology, Home Improvement, Idioms, Legal, Marketing

Übersetzerische Ausbildung MA-English, California State University, San Jose
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 8. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Englisch (American Translators Association, verified)
Mitgliedschaften ATA, International Association of Professional Translators and Interp
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Adobe Reader 6.0, DicoMaker 3.0, Lexmark fax, Microsoft Excel, MS Office XP, PowerPoint Viewer
Website http://tinyurl.com/26qfbb
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Richtlinien für die Berufsausübung Kim Metzger befürwortet ProZ.com's Richtlinien für die Berufsausübung.
Über mich

ATA-certified translator and passionate cabinetmaker

German to English contracts, legal, logistics, quality management, websites, the environment, press releases, business, tourism, marketing, training/education, human resources, construction, woodworking, architecture, history and literature. Some clients/projects: Marine Spatial Plan for the German Exclusive Economic Zone in the North and Baltic Seas, Fördermittel Journal, University of Zurich, T-Mobile, Siemens, Swisscontact (Foundation for Technical Cooperation), Kaltenberg Brauerei, Aachener Gesellschaft für Innovation und Technologietransfer, Das Amt für Wirtschafts- und Beschäftigungsförderung der Stadt Köln.
Customer comment: Lieber Herr Metzger, ich kann mich nur herzlich bedanken und fühle mich "ausgezeichnet übersetzt". Vor allem bin ich mehr als überrascht, dass Sie diesen Text in dieser Qualität in so kurzer Zeit geschafft haben. - Institut für Zukunftsstudien und Technologiebewertung, Berlin.

I also translate literature. Click here for the bio of the Austrian poet and writer Martin Auer.

Reader comment: Dear Kim,
I am hugely grateful for your translation of - and introduction to - Martin Auer's superb Star Snake story, which I am recommending highly to teachers and students of Aztec civilisation on our educational website on the Aztecs (based in the UK). As I say in my review, I think this is a real gem, in so many ways. Thank you for your excellent work.
I'm co-Director of Mexicolore, an independent artefact-based teaching team on Mexico and the Aztecs with 25 years of experience working in over 1,300 schools and museums in England.
With best wishes, Ian Mursell, London.
Click here to visit Mexicolore

Aus Deutsch wird Englisch Native English speaker with MA in English Literature and Language (Diplom-Anglist), BA English/German Literature (University of California) and graduate Certificate in Teaching English as a Foreign Language. I was born in Alaska (my German ancestor got off the boat in New Orleans in 1848) and attended primary and secondary school in Alaska, Colorado, London, Aachen/Germany (four years) and California. Work experience: Mexican and U.S. university English instructor (EFL, English composition) and five years as a German Gymnasium English (EFL) teacher. In 1997, I retired from a US civil service career as a teacher and education specialist with the Bureau of Indian Affairs and the US Army. In Alabama, I worked as a course developer and program manager for environmental training programs for the Army Corps of Engineers. As a Ft Sill Artillery School instructor trainer I taught methods of instruction to Army officers and NCOs (Oklahoma). As Chief of the Contract Training Division for the US Army in Europe, I served for 7 years as contracting officer's representative and training administrator of programs for soldiers throughout Europe. My work as COR included writing requests for contract proposals and administering contracts. I lived and worked in Germany for twenty years and visit Germany and the US once a year.

My second passion is fine woodworking. Click here to visit my woodworking gallery. When not translating, I build furniture and cigar humidors.

Stories for a Culture of Peace
Click HERE to see some examples of my literary translation work.

EIN DEUTSCHES BANKKONTO IST AUCH VORHANDEN

CONTACT INFORMATION:
Telephone - +52 333 604-9781
Fax - 1 206 339-7255

c.html?id=46835&noscript=true


Acceptance Mark
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 28527
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 25639


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Englisch19912
Englisch > Deutsch2455
Englisch2119
Spanisch > Englisch259
Italienisch > Englisch144
Punkte in 28 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik8908
Wirtschaft/Finanzwesen4463
Rechts- und Patentwesen3857
Kunst/Literatur2056
Geistes- und Sozialwissenschaften2021
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau1584
Recht (allgemein)1271
Recht: Verträge1254
Wirtschaft/Handel (allgemein)924
Bildungswesen/Pädagogik912
Maschinen/Maschinenbau898
Finanzen (allgemein)577
Punkte in 100 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Language pairs
Deutsch > Englisch4
Specialty fields
Recht: Verträge1
Bildungswesen/Pädagogik1
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)1
Other fields
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe1
Schlüsselwörter: business/commerce, management, human resources, contracts, logistics, education, training, environment, history, literature, news releases, government, law, quality control, woodworking

Letzte Profilaktualisierung
Sep 3



More translators and interpreters: Deutsch > Englisch   More language pairs