Teaching English to second language learners
ProZ.com
is home to the
world's largest community of professional translators
ProZ.com Home
|
Submission Guidelines
|
Articles Index
ProZ.com Translation Article Knowledgebase
Articles about translation and interpreting
Article Categories
Art of Translation and Interpreting
(147)
Business of Translation and Interpreting
(115)
Language Specific
(81)
ProZ.com Site Features
(33)
Specialties
(37)
Technology
(107)
Miscellaneous
(22)
Testing
(1)
Search Articles
-- All Categories --
- Art of Translation and Interpreting
- Book Reviews
- Interpreting
- Literature and Poetry
- Translation Techniques
- Translation Theory
- Translator Education
- Business of Translation and Interpreting
- Business Issues
- Financial Issues
- Getting Established
- Legal Issues
- Marketing Your Language Services
- Language Specific
- Arabic
- Chinese
- English Grammar
- French
- German
- Italian
- Japanese
- Korean
- Norwegian
- Polish
- Portuguese
- Spanish
- ProZ.com Site Features
- Hosting
- KudoZ
- Other
- Translator/Client Matching
- Specialties
- Art/Literary Translation
- Business/Financial Translation
- Legal/Patent Translation
- Medical Translation
- Sales/Marketing Translation
- Science Translation
- Social Sciences Translation
- Tech/Engineering Translation
- Other Specialties
- Technology
- CAT Tools
- Hardware and Operating Systems
- Localization and Globalization
- Software and the Internet
- Miscellaneous
- Testing
Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:
Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)
We invite your participation and feedback concerning this new resource.
More info and discussion >
Site Menu
Articles Overview
Featured Authors
Call for Articles
Articles Index
Submission Guidelines
FAQ
Become an Author
My Articles
Article Options
Email to Friend
Print Article
Add to Favorites
Add to 'Articles to Read'
Edit Article
Admin Options
Your Favorite Articles
FInd&Replace Hints
How to convey the connotative meaning of a word into another language
Keyboard Shortcuts for Windows and Word for Translators
43+ Million New Users Are Waiting For Arabic SEO
Subtitling - basic principles
Video subtitling
An Approach to the Translation of Literature: Rich Points & What They Reveal
El significado de los dichos populares
How to translate culture-bound elements (in Italian)
Un secreto bien guardado
La traducción de las Metáforas
Convalidaciones y Homologaciones en España de Títulos Extranjeros
Corpus Linguistics: Meaning in Context
Escritura de números en textos
How to find direct clients
Punctuation tips
Spanish punctuation
Creating and using a Business Card (vCard) in Outlook Express
How to give your Dutch customers a 40% discount
Is Subcontractor a virtue, or a vice?
Working for Agencies
How to Avoid Isolation in Your Home Office
How to prepare freelance-specific CV
Say Goodbye to the Monday Blues
Keeping your PC clean and safe
Guide to accept on line payment
Keep your child immersed in your native language
Learning a new language - tips and tricks
The use of cases in Russian last names.
KudoZ - deciding whether a question is PRO or non-PRO
Blue Board - an overview
Comments on ATA Conference in Toronto
Hosting: Using FTP
Organizing a ProZ.com powwow in your city
CARATTERISTICHE DEI MOTORI DI RICERCA E TECNICHE DI RICERCA
Cómo ser un buen intérprete simultáneo
Desktop Search Programs
How Not To Catch a Virus at Home
How to improve WinXP performance
How to make your own Keyboard Layout
Linux for Translators Myths and FAQs
PDF files: creating, using, converting
SEARCH ENGINES FEATURES AND SEARCH TECHNIQUES
Tutorial de iniciación a la Traduccion de Programas
Useful keyboard shortcuts in Word
Using Yahoo Briefcase to quickly share files and images
Word: Secrets and shortcuts
Arabic Web Sites Localization Process
Trados beginner's guide
WinAlign - alineación de documentos
Demystifying Software Globalization
Diesel Engines: A Brief Overview
A Journey into Chinese-English Environmental Translation
Bibliography on the Profession of Interpretation
The Problem of Terminological Equivalence in International Maritime Law
The Language of Business Entities in Brazil
WordFisher for MS Word An alternative to translation memory programs for freelance translators?
Trados - Is It a Must?
Research on Dictionary Use by Trainee Translators
Interprete professionista o professionista interprete?
La traduzione giuridica
The Check is not in the Mail-Banking in Brazil
Language and Choice for Learning/Translating English
The Translator's Dilemma - Implicatures and the role of the translator
ProZ.com User Manual
Accommodation in Translation
Reflections of a Human Translator on Machine Translation Will MT Become the "Deus Ex Machina" Rendering Humans Obsolete in an Age When "Deus Est Machina?"
The Changing World of Japanese Patent Translators
Book Review: Science in Translation
What the Guys Said, the Way They Said It, As Best We Can
Translation: A Market in Crisis?
Source Language versus Target Language Bias
Lab Report on a Marketing Campaign for Freelance Translation Services
Translation and Typesetting
Coping with You
The Importance of Teaching Cohesion in Translation on a Textual Level - A Comparison of test scores before and after teaching
Guida semplificata all'uso di Trados
Mother Tongue ---How crucial is it for translation?
The Importance of Squeezing Some Vacation Time into Your Busy Schedule
A Good Translation is Never Finished - the Vital Role of Follow-Up
La jerarquía de los traductores (¿Cuál jerarquía?)
How to spell-check your TRADOS translation memories
Demonio ex Machina
To disappear, but to keep on hearing
More on Getting Direct Clients
How to find direct clients!?
Handling PDF Documents
La Profesión de Interprete
Cómo encontrar clientes directos: una idea
Effective ProZ Quotes
EL LENGUAJE DE LA PERSUASIÓN EN EL DISCURSO JURÍDICO
Customizing the Wordfast template
Confessions of a 'KudoZ point grabber'
Translation reviews
Teaming up with other translators - "if you can't beat them, join them"
TRADUCCIÓN DE NOMBRES PROPIOS Y SIGLAS
Figurative Expressions
Translating Names: Indonesia Case
Precio, servicio y marketing
The difference between editing and proofreading
Indonesian Translators Perspective: So what, gitu loh?
Major misperceptions about traditional Chinese and simplified Chinese
Traducción y lengua
Traduciendo errores originales
Mauvaise traduction de titres d'oeuvres d'art
Alignement de corpus multilingues, repérage d'entités nommées et UNITEX
THE CREATIVE WORLD OF SPANISH SUBTITLES
Contracts I: Would you sign this?
Add entries to your term base - with a little help from Excel
Culture Gap: Examples of English into Indonesian vice versa
Come lavorare con un PC in ordine - Linee guida per il traduttore freelance
To share or not to share
Personal Finance for Freelancers
ProZ.com site glossary
Basic guide on how to start working with WinAlign
Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
Getting the most out of ProZ.com: A guide for outsourcers and translation companies
How to translate changing documents
Translation Criticism- How to deal with Regionalisms?
Make the first impression count!
Choosing the correct font for your job (in the context of Hindi)
Georgian Fonts
A TagEditor Secret
Gender-sensitive writing in Hindi
Pilih Mana? Situs atau Sites? Elektrik atau Elektris?
A Translator's CV - a translator's best friend- Part II
How to Find Direct Clients?
Translating idioms and buzzwords
Closing old Kudoz questions
Sixteen (16) cornerstones of ProZ.com
CONCEPTOS BÁSICOS DE TRADUCTOLOGÍA
Win Win Communication
Wie man den PC im Internet standfest macht (Oktober 2006)
NAME OF TRANSLATOR IN PUBLICATIONS (BOOKS OR OTHER)
Dealing with Quality Issues on the Translation process (revised)
The Details and the Spirit of a Literal Translation
Slightly more advanced SEO for your website
Creation of Local Techie Translator-Consulting Pools
Ppt.Helper - A Real Help!
Migration from SDL Termbase to Trados Multiterm
Critique of translation in Indonesia
Dua Teknik Dasar: perspektif penerjemah Indonesia
KudoZ di Proz.com (Pembaca Indonesia)
Hiring a Freelance Translator or a Translation Agency? The decision is yours.
El Interprete y Su Par
IT'S 9:00 O'CLOCK. DO YOU KNOW WHERE YOUR CLIENTS’ SENSITIVE DATA IS?
'Tulip Fever' by Deborah Moggach; a comparison of the English original and its French and Spanish translations
An introduction to ProZ.com Connect!
Ten Commandments of a Freelance Translator
Using Web 2.0 technologies for translation business
THINKING IN ENGLISH, SPEAKING LOCALIZED
Serbian Language for Agencies and Outsourcers
Importance of localization for India
Interpreting into a foreign language
Translations: Do Them In-House or Contract Them Out?
Translation Evaluation in Educational Setting for Training Purposes: Theories and Application
Translation and Text Understanding
Consciousness in Translation - Part Three
Aesthetics of Saudade
Seeking for the Faultless Interpreter.
Court in Translation - Common areas of Court Interpreting and Screen Translation
Diferencias entre el lenguaje literario y el científico y sus efectos para el traductor
Miscue Analysis in Reading a Second Language
Developing Departments of English
Professionalism as a key to success
The Communicational Circuit of Translation
Trados beginner's guide
PC平台QuarkXPress文档的中文本地化应用
ATA Presentation 2007: Free and Open Source Software for Translators
Put OCR Software in Your Business Model
Business Plans for the Translator
Business plans for translators
Translating SDL Trados TTX Files in Déjà Vu X
Become a Succesfull Conf Interpreter
Domestication vs. Foreignization in English-Arabic Translation
French Business Expenses: Keeping as much as you can
Beginner's first steps with MemoQ and Wordfast
Teaching English to Second Language Learners- Top Tips and Keys for Successful Teaching
Cómo afrontar una traducción técnica
Babel Not: Machine Translation for the Technical Communicator
Hiring right - road to success
The Book to Bind Them All
Pendrive for a translator
Retour critique sur The Scandals of Translation
O Paladino de Luis Vaz de Camoes
John Donne’s metaphysical poetry
30 September Hari Penerjemah Internasional - Sejarah Singkat
Penerjemah - Ilmuwan dan Seniman
View All Favorites
Recommended Articles
Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
ProZ.com User Manual
ProZ.com site glossary
Seven easy (and free) ways to boost your profile traffic
Prices, Service and Marketing
No recommended articles found.
Popular Authors
William He
Maaria
Miklos Tasnadi
Steve Vlasta Vitek
Natalya Zelikova
No popular authors found.
»
Articles Overview
»
Language Specific
»
English Grammar
» Teaching English to second language learners
Suggested title of article: Teaching English to second language learners
By
mariz
| Published 12/7/2006 |
English Grammar
|
Not yet recommended
Quicklink:
http://deu.proz.com/doc/1068
Notes on suggested body of article:
I would like anyone to write an article about teaching english to second language learners.
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2008, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.