How IT helps the European Commission work in 23 languages

Source: Information Age
Story flagged by: Lucia Leszinsky

How does the European Commission, an organisation made up of 27 member states that speak a total of 23 different languages, communicate with itself?

The answer is with a lot of translators. The Commission employs around 2,500 translators and translation support staff, and between them they translate around 2 million pages of text every year.

Naturally, information technology plays an crucial role in making that possible. More >>

Subscribe to the translation news daily digest here.
See more translation news.

Comments about this article


How IT helps the European Commission work in 23 languages
Natalia Pedrosa
Natalia Pedrosa
Spain
Local time: 23:32
Member (2012)
English to Spanish
+ ...
Very interesting article Sep 1, 2015

Althoug I wonder if the managers know the translator's progress in real time, won't they be a bit pushy for the translator to complete the translation earlier?

Just wondering.


 
Ricki Farn
Ricki Farn
Germany
Local time: 23:32
English to German
'A bit pushy' doesn't even begin to describe it May 11, 2016

I know people (not translators) at the European Commission, and they agree that EU translators have an extremely stressful job. On the one hand because they are expected to be lightning fast, on the other hand because they are asked to preserve all the ambiguities and woolly stuff politicians and their minions say. For this, they are paid handsomely, but I don't think many of us would really want their jobs -- I know there are lots of applicants for each opening, but those still represent a tiny... See more
I know people (not translators) at the European Commission, and they agree that EU translators have an extremely stressful job. On the one hand because they are expected to be lightning fast, on the other hand because they are asked to preserve all the ambiguities and woolly stuff politicians and their minions say. For this, they are paid handsomely, but I don't think many of us would really want their jobs -- I know there are lots of applicants for each opening, but those still represent a tiny percentage of translators.Collapse


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.


Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search