ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Mitglied seit Nov '07

Arbeitssprachen:
Englisch > Polnisch
Polnisch > Englisch
Polnisch (einsprachig)

Karol Kacprzak
Passionate about gaming

Kalisz, Wielkopolskie, Polen
Lokale Zeit: 20:33 CET (GMT+1)

Muttersprache: Polnisch Native in Polnisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive entries

 Your feedback
Persönliche Nachricht
If something is worth doing, it’s worth doing well.
Profilart Freiberufler, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Spiele/Videospiele/Computerspiele/KasinoSport/Fitness/Erholung
Kino, Film, Fernsehen, TheaterArchitektur
ReligionGenealogie
Esoterik

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 476, Beantwortete Fragen: 167, Gestellte Fragen: 20
Projekt-Historie 5 eingegebene Projekte    1 positive Auftraggeber-Feedbacks

Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  6 Einträge

Payment methods accepted Banküberweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Glossare Architecture, Gaming, Genealogy, General, Poker/Casino/Betting, Religion
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Adam Mickiewicz Univeristy
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 12. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2005. Mitglied seit: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Qualifikationen Polnisch > Englisch (Poland: Adam Mickiewicz University, verified)
Englisch > Polnisch (Poland: Adam Mickiewicz University, verified)
Mitgliedschaften N/A
Software LocStudio, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume Englisch (PDF)
Besuchte Konferenzen Conferences attended
Teilnahme an Schulungen Video games localization 101 [download]
Richtlinien für die Berufsausübung Karol Kacprzak befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Über mich
Wykop AMA: http://www.wykop.pl/link/1589195/ama-tlumacz-gier-komputerowych/

ENGLISH: Video Games, Gaming, Poker, Betting, Casino - top KudoZ listing in the category/language combination

• ongoing translations for one of the leading poker/betting/casino sites
• since May 2008 – proofreading the Polish section of one of the biggest poker/betting/casino sites on the net
• multiple gaming-related translations, in-game and promotional materials
• mobile applications

Dubbing and voice-over scripts, Cinema, TV, Cartoons

• dubbing scripts for cartoons
• voice-over scripts for sports and entertainment clips – over 70,000 words

Genealogy, Religion, Architecture

• ongoing cooperation with Genoroots.com genealogical office, translating private correspondence, birth/marriage/death/baptism certificates (non-sworn), religion and church architecture related texts, often handwritten
• translations of genealogy-related texts for private clients

Other

• cooperation with Victor11 record company, translating CD covers for relaxation and esoteric music
• multiple projects for private clients and translations agencies
• voluntary translations for the Viva! organization and TED Talks



POLSKI: Gry Wideo, Poker, Obstawianie/Zakłady, Kasyno - pierwsza pozycja w KudoZ dla danej kategorii/kombinacji językowej

• stałe tłumaczenia dla jednej z wiodących stron oferujących możliwość gry w pokera/zakłady sportowe/kasyno
• od maja 2008 – korekta polskiej wersji językowej jednej z największych stron oferujących możliwość gry w pokera/zakłady sportowe/kasyno w internecie
• tłumaczenia związane z grami komputerowymi, zarówno treści samych gier jak i dotyczących ich materiałów promocyjnych
• aplikacje na komórki

Dubbing, Voice-over, Kino, TV, Kreskówki

• skrypty do dubbingu kreskówek
• skrypty pod voice-over krótkich filmów ze świata sportu i rozrywki - ponad 70.000 słów

Genealogia, Religia, Architektura

• stała współpraca z biurem genealogicznym Genoroots.com, tłumaczenie korespondencji, aktów urodzenia/małżeństwa/zgonu/chrztu (nieprzysięgłe), tekstów związanych z religią i architekturą kościołów, często pisanych odręcznie
• tłumaczenia tekstów o tematyce genealogicznej dla klientów indywidualnych

Inne

• współpraca z firmą wydawniczą Victor11, tłumaczenie okładek płyt CD z muzyką relaksacyjną i ezoteryczną
• wiele projektów dla klientów indywidualnych i agencji tłumaczeń
• bezpłatne tłumaczenia dla organizacji Viva! i dla serwisu TED Talks

Szkoły Języków Obcych w Kaliszu Iron Squad Łodzie wędkarskie
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 485
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 476


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Polnisch358
Polnisch > Englisch94
Spanisch > Englisch12
Italienisch > Englisch4
Russisch > Englisch4
Punkte in 2 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige297
Kunst/Literatur76
Technik41
Marketing28
Wirtschaft/Finanzwesen15
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino276
Architektur29
Sport/Fitness/Erholung27
Dichtung und Belletristik24
Linguistik12
Kino, Film, Fernsehen, Theater12
Geschichte8
Punkte in 17 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Editing/proofreading1
Language pairs
Englisch > Polnisch5
Polnisch1
1
Specialty fields
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino4
Tourismus und Reisen1
Other fields
Schlüsselwörter: english, polish, video, games, casino, poker, gaming, betting, cartoons, scripts, subtitles, voice-over, dubbing, genealogy, religion, architecture, esoteric practices, web pages, it, localization, angielski, polski, kasyno, gry, kreskówki, listy dialogowe, napisy, dubbing, skrypty, genealogia, religia, architektura, ezoteryka, strony internetowe, informatyka, lokalizacja, mobile applications, aplikacje, komórki


Letzte Profilaktualisierung
Dec 3, 2016



More translators and interpreters: Englisch > Polnisch - Polnisch > Englisch   More language pairs