Mitglied seit Dec '07 Arbeitssprachen: Punjabi > EnglischEnglisch > PunjabiEnglisch > HindiHindi > EnglischEnglisch > Bengali Englisch > UrduEnglisch > GujaratiEnglisch > LaotischFarsi (Persisch) > EnglischArabisch > EnglischEnglisch > TeluguBengali > EnglischEnglisch > VietnamesischEnglisch > Khmer (Kambodschanisch)Englisch > KurdischEnglisch (einsprachig)Khmer (Kambodschanisch) > EnglischEnglisch > ThailändischThailändisch > EnglischItalienisch > HindiTelugu > EnglischEnglisch > AmharischEnglisch > TamilLaotisch > EnglischKurdisch > EnglischJapanisch > ArabischHebräisch > HindiSomali > EnglischEnglisch > NepaliEnglisch > DariEnglisch > Paschtu (Pushto)Deutsch > HindiEnglisch > SanskritEnglisch > BurmesischJapanisch > EnglischMalayalam > EnglischEnglisch > Singhalesisch | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
|  Krishna Translations - Krishna Translations Lowest Price Accurate translation, DTP Chandigarh, Chandigarh, Indien Lokale Zeit: 15:26 IST (GMT+5.5)
Muttersprache: Hindi  , Punjabi | | | | Bereitschaft zur weiteren Zusammenarbeit (BWZ)
|
| | | | |
Lowest Price, Most accurate translation, Quickest Delivery, Excellent Service | Freiberufler und Auftraggeber, Verifiziertes Mitglied | | Blue Board: Krishna Translations | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling | | Spezialgebiete: | | Medizin (allgemein) | Medizin: Gesundheitswesen | | Recht (allgemein) | Recht: Verträge | | Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe | Recht: Patente, Marken, Urheberrecht | | Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | Werbung/PR | | Finanzen (allgemein) | Namen (natürlicher oder juristischer Personen) |
| Arbeitsgebiete: | | Bilanzierung/Buchhaltung | Wirtschaft/Handel (allgemein) | | Kino, Film, Fernsehen, Theater | Computer (allgemein) | | Technik (allgemein) | Industrielle Technik | | Umwelt und Ökologie | Lebensmittel | | Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino | Versicherungen | | Management/Verwaltung | Marketing/Marktforschung | | Musik | Einzelhandel | | Biologie, Biochemie, Mikrobiologie | Kraftfahrzeuge/PKW und LKW | | Landwirtschaft | Computer: Hardware | | Computer: Software | Computer: Systeme, Netzwerke | | Wirtschaftswissenschaften | Journalismus | | Recht: Steuern und Zoll | Sonstige | | Immobilien/Grundstücke | Religion | | Vermessungswesen | Tourismus und Reisen | | Kunst, Kunsthandwerk, Malerei | Wissenschaft (allgemein) |
More Less | Punjabi > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.12 USD pro Wort / 15-25 USD pro Stunde Englisch > Punjabi – Angestrebter Preis: 0.10-0.12 USD pro Wort / 15-25 USD pro Stunde Englisch > Hindi – Angestrebter Preis: 0.10-0.12 USD pro Wort / 15-25 USD pro Stunde Hindi > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.12 USD pro Wort / 15-25 USD pro Stunde Englisch > Bengali – Angestrebter Preis: 0.10-0.12 USD pro Wort / 15-25 USD pro Stunde Englisch > Urdu – Angestrebter Preis: 0.10-0.12 USD pro Wort / 15-25 USD pro Stunde Englisch > Gujarati – Angestrebter Preis: 0.10-0.12 USD pro Wort / 15-25 USD pro Stunde Englisch > Laotisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.12 USD pro Wort / 15-25 USD pro Stunde Farsi (Persisch) > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.12 USD pro Wort / 15-25 USD pro Stunde More Less | | Beantwortete Fragen: 35, Gestellte Fragen: 10 Easy / 5 PRO, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 56 | 3 eingegebene Projekte 3 positive Auftraggeber-Feedbacks | Projektangaben | Zusammenfassung | Bestätigung | Übersetzung Auftragsvolumen: 0 days Abgabedatum: Dec 2007 Languages: Englisch > Punjabi | Translation and DTP of INDD four-pane brochure
The MS Word file was also required to be published as an INDD document. There were too many complications in pasting few Punjabi characters in the INDD file.
We worked very minutely to deliver an error free INDD file to the client, it took us a few days. But the client who was worried earlier, was happy with our services.
Wirtschaft/Handel (allgemein) | positiv Talyb Samedov: Nitin provided exceptional service, far beyond what was required, to resolve font related problems.
Nitin Goyal: Thanks Talyb! You are also one of my dream clients. | Übersetzung Auftragsvolumen: 0 words Languages: Punjabi > Englisch | Proofreading of Diploma
Proof reading of Punjabi Diploma translation
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe | positiv Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): The translation was accurately translated, with all details taken into account. The turn-around was incredibly prompt. I couldn't ask for better service.
Nitin Goyal: Thanks Justin! You were also very helpful. | Übersetzung Auftragsvolumen: 165 words Languages: Englisch > Hindi | Translation of Phrases/Questions
Translation and phonetic transliteration of Hindi translated text.
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe, Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | positiv Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Nitin was highly responsive during the entire translation process. He provided us professional, thorough translation services and much needed help with font downloading...which I greatly appreciate.
Nitin Goyal: Thanks Justin! |
More Less | | 4-9 employees | | Australian dollars (aud), Canadian dollars (cad), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Indian rupees (inr), U. S. dollars (usd) | Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1| Englisch > Punjabi: Legal: License agreement | Ausgangstext - Englisch THE LICENSOR’S OBLIGATIONS
Licensee’s occupation
1. To allow the Licensee to occupy the premises and receive the services detailed in this Agreement.
2. So long as this licence lasts, not to interfere with the licensee’s occupation of the premises (without intending to grant exclusive occupation of part to them) and generally to respect the need for personal privacy of the licensee save for maintenance or in the case of emergency when the Licensor has obtained lawful possession of the premises by Court Order or other lawful means or for keeping in good repair and proper working order the structure and exterior of the house heating and sanitation facilities and fittings for the supply of water, gas and electricity and all external decorations or access is required for the purpose of providing the services that Hackney Asian Women’s Aid offer.
| Übersetzung - Punjabi ਲਾਇਸੈੰਸਰ ਦੇ ਫਰਜ਼
ਲਾਇਸੈੰਸੀ ਦਾ ਕਬਜਾ
1. ਲਾਇਸੈੰਸੀ ਨੂੰ ਪਰਿਸਰ ਵਿਚ ਬਣੇ ਰਹਿਣ ਦੇਨਾ ਅਤੇ ਇਸ ਇਕਰਾਰ ਵਿਚ ਦਿਤੇ ਵੇਰਵੇ ਮੁਤਾਬਕ ਸੇਵਾਵਾਂ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਦੇਨਾ।
2. ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਇਹ ਲਾਇਸੈੰਸ ਜਾਰੀ ਹੋਵੇ, ਪਰਿਸਰ ਉਤੇ ਲਾਇਸੈੰਸੀ ਦੇ ਕਬਜੇ ਵਿਚ ਦਖ਼ਲ ਨਾਂ ਦੇਨਾ (ਉਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹਿੱਸੇ ਦਾ ਇਕੱਲਾ ਕਬਜਾ ਦੇਣ ਦੀ ਇੱਛਾ ਤੋਂ ਬਗੈਰ) ਅਤੇ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਲਾਇਸੈੰਸੀ ਦੇ ਨਿਜੀ ਪਰਦੇ ਦਾ ਆਦਰ ਕਰਨਾ, ਰੱਖ-ਰਖਾਵ ਜਾਂ ਆਪਾਤਕਾਲ ਤੋਂ ਅਲਾਵਾ, ਜਦੋਂ ਲਾਇਸੈੰਸਰ ਨੇ ਕੋਰਟ ਹੁਕਮ ਜਾਂ ਹੋਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਪ੍ਰੀਕ੍ਰਿਆ ਰਾਹੀਂ ਜਾਂ ਢਾਂਚੇ ਜੀ ਮਰੱਮਤ ਜਾਂ ਠੀਕਠਾਕ ਰੱਖਣ ਲਈ ਪਰਿਸਰ ਦਾ ਕਾਨੂੰਨੀ ਕਬਜਾ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲਿਆ ਹੋਵੇ, ਅਤੇ ਘਰ ਦੇ ਬਾਹਰ, ਹੀਟਿੰਗ ਅਤੇ ਸਫਾਈ ਸੁਵਿਧਾਵਾਂ ਅਤੇ ਪਾਣੀ, ਗੈਸ ਤੇ ਬਿਜਲੀ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਲਈ ਫਿਟਿੰਗ ਅਤੇ ਸਾਰੀ ਬਾਹਰੀ ਸਜਾਵਟਾਂ ਜਾਂ ਹੈਕਨੀ ਏਸ਼ੀਯਨ ਮਹਿਲਾ ਸਹਾਇਤਾ ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੋਵੇ।
|
More Less | | Notary Approved | | Übersetzungserfahrung in Jahren: 5. Angemeldet bei ProZ.com seit: Dec 2005. Mitglied seit: Dec 2007. | Englisch > Punjabi (India) Englisch > Punjabi (Graduate in Law and Commerce from Panjab Universit, verified) Punjabi > Englisch (Panjab University, Chandigarh, India, verified) Hindi > Englisch (Panjab University, Chandigarh, India, verified) Englisch > Hindi (Panjab University, Chandigarh India, verified) | | ITAINDIA | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | http://www.proz.com/profile/129766 | | Krishna Translations befürwortet ProZ.com's Richtlinien für die Berufsausübung. | | Über mich
Apart from being an Indian linguist with an interest in politics and current affairs, I am a lawyer too. I am now able to provide my clients with high-quality editing and proofreading services too.
Over my 6 years as a freelancer, I have worked on some of the most challenging texts around and my clients now range from huge financial institutions such as Reserve Bank of India, ICICI Bank to Pharma companies like Pfizer, Ranbaxy and various government departments.
All in all I have worked for governments, financial institutions, software developers & publishers, localisation companies, NGOs, charities, manufacturers and a host of translation agencies.
You will find me flexible, professional and easy to do business with.
Please feel free to E-mail me for a free, non-obligation estimate and/or quote.
- Expertise –
- Medical –
Protocols for different clinical studies, Informed consents, Amendments to protocols, Packaging leaflets, Drug Information sheets, Questionnaires, Product Information & descriptions, Analysis reports.
- Legal -
Being a lawyer, I may be the most eligible translator for legal documents.
Criminal: Statements, Legal Correspondence, Transcripts of Police Interviews & Interrogations, Court Rulings etc.
Civil: Sales Contracts, Contracts, Birth Certificates, Degree Certificates, Transcripts, Tenders, appeals, news coverage etc.
- Economics & Finance -
Commercial letters, Company Brochures, Memorandum of Association, Articles of Association, Minutes of Meeting, Annual Reports, Company Product Presentations, Company Letters, Stock Exchange notices Audits, Market Reviews, PR texts, Banking reports, Loan Agreements, Contracts and Deals, News and Financial Analysis, Insurance, Investment Banking, Tender Documentation, Macro-Economic Reports and Analysis.
- Marketing & Market Research -
Market Analysis, Market Studies, Surveys, Polls, Marketing and Promotional Texts, Advertisements, Proposals etc.
- Politics & Social Sciences -
Articles, essays, journals and books on: International relations, Geopolitics, Politics, Political Science, History and others.
- Software -
Software Courses, Software user manuals, Website localization.
- Food -
Quality Control Reports, Packaging, Surveys.
- Hotel Industry –
Company Brochures for Food industry, Tableware, Cutlery, Industrial kitchen and maintenance products description, Hygiene product lists & product descriptions.
Please feel free to contact me at any time:
- Phone: +91 9888571442
- E-mail: translationster@gmail.com
- Skype: goyal.nitin
- Yahoo Messenger: goyalnitin
- MSN/Windows Live: goyal.chd@gmail.com
| Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 116 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 56
| | Sprachrichtungen (PRO) | | Englisch > Hindi | 28 | | Punjabi > Englisch | 16 | | Hindi > Englisch | 8 | | Englisch > Punjabi | 4 | | Allgemeine Gebiete (PRO) | | Sonstige | 32 | | Geistes- und Sozialwissenschaften | 12 | | Wirtschaft/Finanzwesen | 8 | | Kunst/Literatur | 4 | | Fachgebiete (PRO) | | Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | 8 | | Vermessungswesen | 8 | | Sonstige | 8 | | Sport/Fitness/Erholung | 4 | | Werbung/PR | 4 | | Kochen/Kulinarisches | 4 | | Finanzen (allgemein) | 4 | | Punkte in 4 weiteren Gebieten > | Alle Punkte ansehen > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 3 | | With client feedback | 3 | | Corroborated | 3 | | | 100% positive (3 entries) | positive | 3 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 3 | | | Language pairs | | Englisch > Hindi | 1 | | Punjabi > Englisch | 1 | | Englisch > Punjabi | 1 | | | Specialty fields | | Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | 2 | | Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe | 1 | | Wirtschaft/Handel (allgemein) | 1 | | | Other fields |
|
| Schlüsselwörter: Law, Legal, Para legal, Tourism, Advertisement, Banking, Insurance, Marketing, Accounting, Accountancy, interpreter, localization, fast service, competitive rates, negotiable, lawyer, traductor
Dieses Profil hat im letzten Monat 1916 Besuche erhalten (von insgesamt 546 Besuchern)
Letzte Profilaktualisierung Oct 9 |