ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Mitglied seit Dec '07

Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Deutsch > Englisch

Availability today:
Nicht verfügbar

February 2017
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    

Sabine Winter
Your Professional Language Wizardess

Vereinigte Staaten
Lokale Zeit: 10:50 CST (GMT-6)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive entries

 Your feedback
Persönliche Nachricht
Facilitating smooth cross-cultural communication
Profilart Freiberufler, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Diese/r ÜbersetzerIn hilft dabei, ProZ.com für die Sprache Deutsch zu lokalisieren.
Dienstleistungen Translation, Website localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht: VerträgeRecht (allgemein)
Wirtschaft/Handel (allgemein)Internet, E-Commerce
Management/Verwaltung

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 9,210
Bevorzugte Währung USD
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 206, Beantwortete Fragen: 92, Gestellte Fragen: 14
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 6
Glossare Bus/Financial - Law: Contract(s), Swiss Terms, Tech/Engineering
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 15. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2007. Mitglied seit: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften ATA, NCTA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Office Suite 2007, Poedit, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.linkedin.com/in/sabinewinter
CV/Resume CV available upon request
Richtlinien für die Berufsausübung Sabine Winter befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Über mich
Native German legal services professional with

• extensive experience in providing in-house translations (legal documents e.g. contracts, business proposals, immigration documents, marketing materials, and business correspondence) as Legal Secretary in the bilingual work environment of an internationally operating U.S. law firm, prior to branching out into independent translation and website and mobile apps localization in late 2007,
• 5 years of professional experience as Legal Secretary at the corporate headquarters of an internationally operating company in Germany,
• 10 years of professional experience as Certified Legal Assistant in Germany,
• a thorough legal background, versatility in both languages and a solid foundation for detail-oriented, accurate, and timely translations which reflect the meaning and the intent of the source text,
• a passion for languages, travel, foreign countries, reading and writing, art and culture, and an appreciation for cultural nuances, all of which are essential to creating insightful and well-rounded translations.

Please feel free to contact me if you have any questions or if you would like to receive any further information.

Certified PROs.jpg

***IN LIGHT OF THE ONGOING SCAMS IN THE TRANSLATION INDUSTRY***
Please note that I do not submit my resume to anyone unsolicited. Should you receive a resume with my name on it that you have not requested from me, you may assume that the email and CV were sent by a scammer.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 210
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 206


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Deutsch166
Deutsch > Englisch40
Allgemeine Gebiete (PRO)
Rechts- und Patentwesen116
Wirtschaft/Finanzwesen50
Marketing24
Technik10
Medizin4
Punkte in 1 weiteren Gebiet >
Fachgebiete (PRO)
Recht: Verträge80
Recht (allgemein)60
Wirtschaft/Handel (allgemein)20
Transport/Logistik/Versand8
Management/Verwaltung8
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe6
Werbung/PR4
Punkte in 5 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: translator, translation, English, German, localization, website, business, commerce, commercial, law, legal, contracts, trademark, copyright, tourism, travel, art, arts, craft, culture, Übersetzer, Übersetzung, englisch, deutsch, Lokalisierung, Website, Gewerbe, Wirtschaft, Handel, Gesetz, Recht, Vertrag, Marke, Markenzeichen, Schutzmarke, Warenzeichen, Urheberrecht, Waren, Tourismus, Fremdenverkehr, Reisen, Kunst, Design, Kultur, San Francisco, New Orleans, Wizard Connection


Letzte Profilaktualisierung
Jan 23



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch - Deutsch > Englisch   More language pairs