A female who is a claimant. Do we translate it as المدعي or المدعية
Thread poster: libhf
libhf
libhf
United States
Local time: 04:31
English to Arabic
+ ...
Aug 21, 2020

I am translating a document which has a legal context and the claimant is a lady. My question is, do we translate claimant as المدعية or المدعي?

I have done an extensive search for the term "مدعية" and the vast majority is in reference to either attorney general, public prosecutor or district attorney.

In the current document of the project, the term claimant is repeated 200 times.

What would be the general rule of thumb, if any? Or is i
... See more
I am translating a document which has a legal context and the claimant is a lady. My question is, do we translate claimant as المدعية or المدعي?

I have done an extensive search for the term "مدعية" and the vast majority is in reference to either attorney general, public prosecutor or district attorney.

In the current document of the project, the term claimant is repeated 200 times.

What would be the general rule of thumb, if any? Or is it a judgment call?

May thanks in advance for your help.

libhf
Collapse


 
Ali Al awadi
Ali Al awadi  Identity Verified
Türkiye
English to Arabic
+ ...
Female form Aug 21, 2020

المدعية

libhf
Hossam Mohamed Ismail
 
libhf
libhf
United States
Local time: 04:31
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
Your answer makes sense Aug 21, 2020

Dear Ali,

Thanks for your prompt reply.

libhf


 
Ali Al awadi
Ali Al awadi  Identity Verified
Türkiye
English to Arabic
+ ...
attorney general, public prosecutor or district attorney Aug 21, 2020

لا تُترجم
attorney general, public prosecutor or district attorney
ترجمة مختصرة مثل المدَّعي وفقط مطلقًا.. جرت العادة والعرف دائمًا أن تُلحق كلمة المدعي أو النائب أو المحامي بتوصيفها المعروف وهو "العام / العمومي

ولو أردتِ الخروج من مأزق التشابة بين كلمة المدعي (رافع الدعوى أما القضاء) وب�
... See more
لا تُترجم
attorney general, public prosecutor or district attorney
ترجمة مختصرة مثل المدَّعي وفقط مطلقًا.. جرت العادة والعرف دائمًا أن تُلحق كلمة المدعي أو النائب أو المحامي بتوصيفها المعروف وهو "العام / العمومي

ولو أردتِ الخروج من مأزق التشابة بين كلمة المدعي (رافع الدعوى أما القضاء) وبين كلمة المدعي العام/العمومي، يمكن إبدال كلمة "المدعي" (صاحب الدعوى) بكلمة الشاكي (في مقابل المشكو في حقه) أو الطرف الأول ... لكن لا أرى مانعًا في ترجمة صاحب الدعوى (إن كانت امرأة) بكلمة "المدعية" حتى وإن كان بالنص كلمة المدعي العام أو العمومي

أما في المناصب القضائية كمنصب المدعي العام يجوز استخدام صيغة المذكر وإن كان شاغل المنصب امرأة تأسيسًا على أن المنصب منصب اعتباري ...ز فتكون صيغة المذكر هي الصيغة المحايدة ويسري معناها على الإناث والذكور سواء
Collapse


 
libhf
libhf
United States
Local time: 04:31
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
More on the context Aug 21, 2020

لتوضيح السياق، تطالب المدعية بساعات إضافية للخدمات في الرعاية المنزلية والتي تتجاوز الساعات المسموح بها حسب مقاييس الجهات الرسمية المختصة.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A female who is a claimant. Do we translate it as المدعي or المدعية






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »