This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Our experience with 'potential jobs' and 'sample' test translations
Thread poster: Sumit Sarkar
Sumit Sarkar India Local time: 15:23 Member English to Bengali + ...
Jun 20, 2016
Dear proz friends What is your experience with 'potential' job postings? Does it most often really materialise into real jobs? Or is it simply a method of developing detabase? Again some agencies ask for 'sample' translations. Is it really worth entertaining such requests? My experience tells me not to entertain these practices. Is it not good time that proz community put some precondition on such practices such that service providers' interest is taken care of? Pls shar... See more
Dear proz friends What is your experience with 'potential' job postings? Does it most often really materialise into real jobs? Or is it simply a method of developing detabase? Again some agencies ask for 'sample' translations. Is it really worth entertaining such requests? My experience tells me not to entertain these practices. Is it not good time that proz community put some precondition on such practices such that service providers' interest is taken care of? Pls share your experience. Thanking you Sumit1970 ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.