Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Opened CafeTran and everyting was gone 6 (2,565)
Saving settings in Project Templates 0 (1,126)
Cycling through CafeTran's Themes & Window layouts 0 (983)
Move exported Excel files to the appropriate subfolders 1 (1,217)
Import of Multiterm XML glossaries 0 (1,360)
CafeTran Espresso 2018 Akua released 12 (5,825)
Is there a PDF manual for CafTran Espresso? 5 (3,978)
Splitting up gigantic TMs 4 (2,121)
Combining Microsoft terminology in TBX format to create new language combinations 0 (1,302)
Scanning source documents for possible non-translatables 1 (1,549)
Auto-assembling derailed? 2 (1,495)
CT and Java 10 0 (1,245)
Experimenting with DeepL: trying to improve inter-segment term consistency 3 (1,802)
Getting started on my first CafeTran project (with Trados files) 3 (1,783)
Solution to harvest alternative translations from DeepL 4 (3,630)
The ‘Lite Version’ of SDL Studio? 0 (1,009)
Please submit your request for tutorials 5 (3,233)
Working from FRA/ITA: How to handle terms with apostrophes? 8 (2,674)
Surrounding tags insertion at the transfer of non-translatable fragments to target segments via F4 0 (1,059)
Updated Java today, now Cafetran crashes 3 (2,073)
Automated creation of new project-related resources for new clients 1 (1,187)
CafeTran Espresso 2018 freezing on my Macs when opening Studio projects 5 (2,398)
Save changes in the glossary: which one? 0 (989)
Resources in Cafetran Akua 4 (1,594)
Word tables and segment order: columns instead of rows 1 (1,057)
Working on a .doc or a .sdlppx file with Cafetran 4 (3,528)
Copying user files to a new installation of CafeTran Espresso 2018 0 (1,045)
Mac: Open reference PDF when CafeTran Espresso 2018 is launched 0 (1,510)
Strange message ( 1 ... 2 ) 16 (6,450)
CafeTran .tmx cleaning/maintenance tips & tools (useful for cleaning Studio-generated TMs) 3 (2,158)
Best choice for a small agency: Trados or CafeTran? 14 (9,007)
Problems getting started 0 (1,414)
Adding macro palettes to CafeTran Espresso 2018 0 (1,247)
Exclude untranslated segments from memory 2 (1,473)
Get translation from DeepL via keyboard shortcut 14 (10,755)
Unable to open CafeTran Espresso in Win10 2 (1,667)
Wonderful tool! But why it takes SO MUCH laptop resources?! 7 (2,540)
New to CafeTran on Mac? Download Java 9! 0 (1,224)
How to perform a QA Check for non-translatables? 0 (1,181)
Chinese characters in CafeTran 6 (3,211)
Creating a bilingual review table from Studio and memoQ projects is possible now 0 (1,049)
Transit NXT project combability 2 (1,983)
CafeTran - Can I choose not to transfer source tags to target? 6 (4,427)
Using the temporary API to translate source segments in CafeTran 1 (1,907)
Deal with DeepL on a need-to-know basis 3 (2,609)
Seals on the Beach! Force DeepL to use your preferred terms 0 (1,947)
How to transfer your license to another computer? 4 (3,200)
CafeTran-Training.com temporarily offline 1 (1,633)
DeepL via CafeTran's web interface 5 (3,304)
segments updating across the whole file, instead of individually? 4 (2,015)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...