This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Abba Storgen (X) United States Local time: 04:22 Greek to English + ...
Sep 26, 2009
Ποια η σχέση μεταξύ των λέξεων "Τέλος" και "Τέλειο";
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
marinagr Greece Local time: 12:22 Bulgarian to Greek + ...
Όταν κάτι είναι τέλειο βάζεις τέλος στην περαιτέρω ανα
Sep 26, 2009
Όταν κάτι είναι τέλειο βάζεις τέλος στην περαιτέρω αναζήτηση... ειδάλλως καμία...
[Έγινε επεξεργασία στις 2009-09-26 17:43 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Leonidas Ioannidis (X) Spain Local time: 11:22 French to Greek + ...
Τέλεια
Oct 17, 2013
Η τελειότητα έχει άμεση σχέση με την ολοκλήρωση άρα και με το τέλος. Όταν κάτι ολοκληρώνεται, σταματάει και να εξελίσσεται με άλλα λόγια τελειώνει. Υπάρχει κι ένα κείμενο του Αριστοτέλη που μιλάει γι' αυτό αλλά δυστυχώς δεν θυμάμαι πιο.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.