This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kaline Fernandes United Kingdom Local time: 07:12 Portuguese to English + ...
May 5, 2021
Hello All,
I am new to MemoQ, having worked mostly with Trados and a feature that I found truly useful in Trados is that when you're aligning documents, if you select a segment, it automatically highlight both source and target, so it is easy to check if they are linked correctly.
I found that in MemoQ, if I select one segment, I have to manually find the the segment it is linked to, which delays my work considerably.
I am new to MemoQ, having worked mostly with Trados and a feature that I found truly useful in Trados is that when you're aligning documents, if you select a segment, it automatically highlight both source and target, so it is easy to check if they are linked correctly.
I found that in MemoQ, if I select one segment, I have to manually find the the segment it is linked to, which delays my work considerably.
What I would like to know is: does MemoQ have this feature of selecting target or source segment and it automatically showing the segment it is related to or do I have to manually click on target and source for all segments?
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.