Традос 2011 выдает ошибку и не хочет открываться
Thread poster: valentina1985
valentina1985
valentina1985  Identity Verified
Moldova
Local time: 11:01
English to Russian
+ ...
Oct 20, 2017

Всегда все работало идеально. Пару дней назад Традос просто перестал открываться.
Появляется табличка Sdl.TranslationStudio.Api.ProjectManagementService could not be started
Реинсталл не помог. Помогите плиз!!!
И если он не запуститься, где и в каких папках можно порыться, чтобы найти/восстановить свою ТМ?


 
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukraine
English to Russian
+ ...
проблема гуглится с незапамятных времён Oct 22, 2017

К сожалению, это всё ещё детская болезнь Студий, которую даже на https://gateway.sdl.com/CommunityHome пытаются решить удалением/переименованием каталогов и файлов, но лучше попытаться восстановить систему до точно "всегда" рабочего сос... See more
К сожалению, это всё ещё детская болезнь Студий, которую даже на https://gateway.sdl.com/CommunityHome пытаются решить удалением/переименованием каталогов и файлов, но лучше попытаться восстановить систему до точно "всегда" рабочего состояния.

Насчёт ТМ, если правильно помню, заинтересует папка с названием проекта, а учитывая скрытые файлы и пути, рекомендую файловый менеджер вроде TotalCommander.

Vale
Collapse


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:01
English to Russian
+ ...
А пробовали.. Nov 15, 2017

Запустить от имени администратора? Иногда помогает.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Традос 2011 выдает ошибку и не хочет открываться


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »