Pages in topic: < [1 2 3] | Приемлемое время ответа на предложение от клиента Thread poster: Mckayla
| kd42 Estonia Local time: 18:39 English to Russian Это еще цветочки | Jan 29, 2020 |
А ягодки - это клиенты, которые хотят, чтобы ты занес в Скайп (или Задница-Мессенджер) всех их 35 приказчиков, держал его все время запущенным, чтобы нидайбох не пропустить важный и срочный заказ. Требования связи через Скайп, Телегу, Воцап и т.д. -- это признак [матерные слова и оскорбительные выражения удалены цензор-ботом] агентства, с которым не нужно связываться, даже если придется идти работать в МакДональдс. | | | IrinaN United States Local time: 10:39 English to Russian + ... Есть у них закрома | Feb 10, 2020 |
На самом деле, если от таких агентств не зависеть в плане последнего куска хлеба, но и не рвать отношения, то периодически им приходится залезать в секретный "золотой фонд", обращаться лично и платить, как положено, даже с гаком. Особенно за переводы и редакцию на английский �... See more На самом деле, если от таких агентств не зависеть в плане последнего куска хлеба, но и не рвать отношения, то периодически им приходится залезать в секретный "золотой фонд", обращаться лично и платить, как положено, даже с гаком. Особенно за переводы и редакцию на английский после получения очередного 5-центового перла из России. В целом, печальнее всего то, что постоянниый и неиссякающий поток толп, рвущих эти заказы, приводит к бесконечной наглости и хамству аутсорсеров Проз. Вот сейчас там болтается требование о лучших в мире юридических переводчиках, которые должны на 50 страницах рассказать, чем они занимались до 17 года, и бесплатно сделать три параграфа теста. Мы знаем, что параграф юридического документа может быть толстовским по длине, но только потом они сообщат, скока и как они собираются платить. Биды уже есть, надеюсь, что хоть один из подавших просто высказал соответствующие соображения и эмоции... Придавить таких заказчиков, судя по правилам Проз и свободного рынка, нельзя. Можно только игнорировать, так что бить надо не агентства, а "кротов" в наших рядах, что не представляется реальным, поскольку их тьмы и тьмы и тьмы, и остается только достроить, наконец, коммунизм, и отменить деньги. А так ... Все ищут побольше и подешевле, каждый Божий день - то программку бесплатную, то скидки на шубы. Так и живем. Каждый в этих джунглях сегодня должен выплывать сам. ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2 3] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Приемлемое время ответа на предложение от клиента No recent translation news about Russian Federation. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |