Lost communication in Trados Studio 2011-HELP Thread poster: Karin Murarova
| Karin Murarova Slovakia Local time: 02:53 Member (2011) English to Slovak + ... SITE LOCALIZER
Hi everybody, I hope you can help me out of a problem with Trados Studio 2011 SP2. First I have switched to Windows 8. At the beginning Trados worked perfectly, better than on Windows 7, but suddenly the communication with TM has been lost. I can open a project and a document, but when I want to save the segment an error message appears and the translation cannot be saved. Here is the error detail: Referencia a objeto no establecida como instancia de un obj... See more Hi everybody, I hope you can help me out of a problem with Trados Studio 2011 SP2. First I have switched to Windows 8. At the beginning Trados worked perfectly, better than on Windows 7, but suddenly the communication with TM has been lost. I can open a project and a document, but when I want to save the segment an error message appears and the translation cannot be saved. Here is the error detail: Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto. System.NullReferenceException, mscorlib, Version=2.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089 Sdl.Desktop.Platform.WinForms SDL Trados Studio 10.0.0.0 10.4.3056.0 Microsoft Windows 8 Pro NULL 3082 1252 PROPIETARIO-PC\Propietario 2.0.50727.6400 PROPIETARIO-PC True 7973784 MB I have already tried to repair, remove and reinstalle the software, but the error appears again. Thanks in advance Karin ▲ Collapse | | | claude-andrew France Local time: 09:53 Member (2009) English to French + ... A possible solution for Word docs | Feb 20, 2013 |
I had the same error message when trying to save the target of a translation of a client's docx. This was the only time it's happened. I "solved" the problem by first saving the client's docx as a doc, before loading into Trados. Then the problem disappeared. I'm not at all a specialist, but I believe this error message is a general one that may be related to all sorts of issues, not just Trados. Incidentally, I always try to save the target after translating a couple of segments, to... See more I had the same error message when trying to save the target of a translation of a client's docx. This was the only time it's happened. I "solved" the problem by first saving the client's docx as a doc, before loading into Trados. Then the problem disappeared. I'm not at all a specialist, but I believe this error message is a general one that may be related to all sorts of issues, not just Trados. Incidentally, I always try to save the target after translating a couple of segments, to make sure there are no problems looming! ▲ Collapse | | | claude-andrew France Local time: 09:53 Member (2009) English to French + ... My O/S WIndows 7 | Feb 20, 2013 |
Sorry, I forgot to mention that I'm on Windows 7. I intend to stay there! | | | Rolf Keller Germany Local time: 09:53 English to German Save your data in a "defensive" manner | Feb 20, 2013 |
claude-andrew wrote: I believe this error message is a general one that may be related to all sorts of issues, not just Trados. Absolutely correct. I always try to save the target after translating a couple of segments, to make sure there are no problems looming! Caution: If you always save to the same location, your feeling of security might be false. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Lost communication in Trados Studio 2011-HELP TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |