Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Thread poster: Andrea Capuselli
Andrea Capuselli
Andrea Capuselli
Local time: 01:20
SITE STAFF
SITE LOCALIZER
Dec 4, 2019

Hi, ProZ.com community.

The ProZ.com translation contest The Tides of Tech is coming to an end, and there are only a few days left to cast your vote.

ProZ.com translation contests function on a peer-review basis: it’s the community of translators who decides which of the submissions is best. And the English to Swedish pair still needs a few more votes to choose a winner!

... See more
Hi, ProZ.com community.

The ProZ.com translation contest The Tides of Tech is coming to an end, and there are only a few days left to cast your vote.

ProZ.com translation contests function on a peer-review basis: it’s the community of translators who decides which of the submissions is best. And the English to Swedish pair still needs a few more votes to choose a winner!

Click here to read all the amazing translations in the competition —and vote on which translation deserves third, second and first place.



Thank you to all the translators who have already participated, both by submitting a translation and by rating, offering feedback and voting!

Happy translating,

Julieta and Andrea
Collapse


 
Anna Herbst
Anna Herbst  Identity Verified
Australia
Local time: 14:20
English to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Swedish contestants Dec 4, 2019

Sorry to say that the Swedish translations are not really up to scratch this time around. Voting a winner among the seven (7) contestants would unfortunately be a vote for the least bad, rather than a vote for the best, thus doing the whole contest a disservice by lowering the standards.

Looking forward to the next contest.

Cheers,
Anna


 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
United Kingdom
Member (2011)
Swedish to English
+ ...
Lol Dec 5, 2019

Sums up rather nicely what is wrong with this site and indeed this profession


Anna Herbst wrote:

Sorry to say that the Swedish translations are not really up to scratch this time around. Voting a winner among the seven (7) contestants would unfortunately be a vote for the least bad, rather than a vote for the best, thus doing the whole contest a disservice by lowering the standards.

Looking forward to the next contest.

Cheers,
Anna





 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »